特にありませんが下記を目安にお返事等対応可能で...
初めまして。 ハワイアンアメリカ人の主人と日本人の夫婦です。 国際カップルの特徴を活用し、翻訳サービスを提供します。 レストランの英語のメニュー、論文、日常会話、webサイトの翻訳などなど、英語に関する記事や文章であれば、幅広く柔軟に対応させていただきたいと思っております。 ・主人(Jesten)はアメリカでactingをしながらSNS運営の仕事をしております!脚本、監督も経験があるので、英語のセリフなんかも翻訳できるかと思います。 ・私(Arisa)は過去金融機関、店舗設計事務所で3年ずつ勤務していた経験があり、建築関係、金融関係の専門知識に関する分野には知見があります。 日本xアメリカの2人で何か人のために出来ないか?と思いスタートしました。過去のそれぞれの専門知識と経験を生かして素早く正確にお力添えできると思います!
自然な英文への翻訳や日本語への翻訳。 例:レストランのメニュー、看板、論文、webサイト、日常会話、映画やドラマの台詞なども。 英語に関連することでしたら柔軟にお受けいたします。 かなり柔軟に対応できると思います。
by moi ihana
25日前
見積り相談
ライティング・翻訳 > 翻訳
英日・日英翻訳!日米夫婦が早く安くお受けします ネイティブによる自然な日⇄英翻訳(専門分野〜日常会話まで)
とても丁寧に対応いただきました。 ありがとうございました。
by MS0210
3ヶ月前
予定された納期に間に合うか少し不安を感じましたが、期限内にしっかりとしたものを納品していただきました。ありがとうございました。
by 匿名
4ヶ月前
悩み相談・恋愛相談・話し相手 > 対人関係の悩み相談
日米夫婦が、国際恋愛/結婚について相談に乗ります コロナ禍リモート結婚経験者。不安な事〜惚気まで何でもどうぞ
外国人の方との関係についての相談乗っていただきました。
この度は誠にありがとうございました。また機会がありましたら是非ご相談くださいませ。