サービスを探す

質の高い日本語記事を執筆して英語に翻訳します

PROライターが日本語執筆、ネイティブ夫婦が翻訳します

販売実績:0
現在お願い中:0 残り受付枠:3 お届けまで:要相談
4,000

40ポイント(1%)獲得

サービス内容

ココナラPROライターが日本語記事を執筆し、
海外在住のご夫婦(アメリカの大学を主席で卒業のご主人と実用英語検定の準1級の奥様)がネイティブの翻訳を行います。

日本語記事では今までさまざまなジャンルの執筆で高評価を得ています。
ココナラではこのような経歴を持っています。
・「文章・記事の作成」ランキング第1位獲得済!
・PRO認定・プラチナランク獲得!

英語の翻訳については、海外在住のご夫婦2人体制(アメリカの大学を主席で卒業のご主人と実用英語検定の準1級の奥様)ですので、速やかに正確な翻訳に仕上がります。


【サービスの特徴】
日本語の記事を執筆し、その文章をネイティブ翻訳しますので、かなり丁寧な記事に仕上がります。

※英語の翻訳だけは、こちらのサービスでは行いません。
こちらのサービスをご利用ください(海外在住のご夫婦2人のサービスです)。
https://profile.coconala.com/users/278343

日本語としても英語としても質の高い記事になりますので、
ビジネス、
民泊やホテル、
海外輸出入(アマゾン・eBayなど)、
レストランなどで、
成約率が高まる記事となるでしょう。

記事内容についてはご相談ください。今まで執筆してきた記事については私のサービスページ
https://coconala.com/services/413921
をご覧ください。


【サービスの流れ】
「ご依頼」→「日本語での記事執筆」→「ご依頼者様に確認(修正可能)」→「英語に翻訳」→「ご依頼者様に納品(修正可能)」→「クローズ」

【基本料金】
日本語での文字数1000文字までを執筆し、英語の翻訳まで4000円で行います。
文字数、記事数、価格のご相談はお気軽にどうぞ。

有料オプション

このサービスには、4,000円のサービスに、プラスして「有料オプション」サービスが
付いています。
※購入したサービスがキャンセルになった場合は全額返金させて頂きます。

購入にあたってのお願い

●初めてのご依頼は必ず内容や文字数、納期などダイレクトメッセージにて必ずお問い合わせ頂くようお願いいたします。
●文字数、記事数、価格のご相談はお気軽にどうぞ。
●文章内容、読者層、記事の掲載媒体などを具体的にお伝えください。具体的であれば具体的であるほど、こちらもより意図に則して記事を書くことができます。
●事前に打ち合わせのなかった修正は致しかねます。
●記事を執筆する以外の業務についてはお受けすることはできません。ワードプレス入稿などはご相談ください。
●書籍や資料が必要になる記事については別途費用のご相談を行うことがあります。
●納品はテキストファイル、ワードなど可能ですが、出来る限り購入者様のご要望にお応えいたしますのでご相談ください。
●継続での執筆のご依頼や、文章に関するご相談がございましたら、お気軽にお尋ねください。
●納品後、一定時間が経過すればこちらからクローズさせていただきます。ただしその後も修正など柔軟に対応いたします。
●平日の10時~18時で執筆の対応が可能です。

一言PR

ココナラPROライターが日本語記事の執筆。
海外在住のご夫婦がネイティブの翻訳。
品質レベルには自信を持っております。

よくある質問

どんなジャンルの記事を書けますか?
幅広いジャンルに対応します。

日本語執筆についてはこちらのサービスを参考にご覧ください。
https://coconala.com/services/413921

英語翻訳についてはこちらのサービスをご覧ください。
https://profile.coconala.com/users/278343

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス