ネイティブ感のある英語に整えます これって合ってる?アメリカ7年の帰国子女がチェック! イメージ1
ネイティブ感のある英語に整えます これって合ってる?アメリカ7年の帰国子女がチェック! イメージ2
ネイティブ感のある英語に整えます これって合ってる?アメリカ7年の帰国子女がチェック! イメージ3
1/3

ネイティブ感のある英語に整えます

これって合ってる?アメリカ7年の帰国子女がチェック!

評価
-
販売実績
0
残り
3枠 / お願い中:0
SEO対応
無料修正回数
2回
お届け日数
要相談
用途
業種
文字単価
5円〜/1文字
言語
ネイティブ感のある英語に整えます これって合ってる?アメリカ7年の帰国子女がチェック! イメージ1
ネイティブ感のある英語に整えます これって合ってる?アメリカ7年の帰国子女がチェック! イメージ1
ネイティブ感のある英語に整えます これって合ってる?アメリカ7年の帰国子女がチェック! イメージ2
ネイティブ感のある英語に整えます これって合ってる?アメリカ7年の帰国子女がチェック! イメージ3

サービス内容

「ネイティブから見ても自然な英語にしたい」 そんな方向けに、英語翻訳・添削を行っています。 アメリカ在住経験のある帰国子女として、 現在はメディア会社でディレクター業務に携わっています。 これまで、 ・英語インタビュー ・字幕作成 ・SNS向け文章 ・プロフィール ・メール作成 など、幅広い英語コンテンツ制作に関わってきました。 また、元外資系コンサルタントとして、 「自然な英語」だけでなく、 “相手に伝わる表現” を意識した翻訳を行っています。 AI翻訳では少し不自然になってしまう表現や、 日本語っぽさの残る英語を、 読みやすく自然な英文へ整えます。 【対応可能】 ・記事添削 ・プロフィール文 ・自己紹介 ・メール ・字幕翻訳 ・動画用テロップ ・簡単な英語チェック など 「海外っぽい自然な表現にしたい」 「硬すぎない英語にしたい」 「ネイティブ感を出したい」 などのご相談も歓迎です。 まずはお気軽にご相談ください! ※質問ごとやご依頼の際は「チャット」からご連絡ください

購入にあたってのお願い

※翻訳する文章は、テキスト形式(ワード、エクセルなど)でご用意ください ※大量注文の場合は事前にご相談ください。内容によっては即日対応、もしくはお届け日数をいただく可能性がございます ※より高いクオリティを目指すため、目的や内容についてこちらからご確認させていただくことがございます
3,000