英語をネイティブな発音で吹き込みます

英語の練習、ナレーションなどに(文章翻訳も同時に承ります!)

評価
5.0 (38)
販売実績
44
残り
1枠 / お願い中:0
英語をネイティブな発音で吹き込みます 英語の練習、ナレーションなどに(文章翻訳も同時に承ります!) イメージ1
英語をネイティブな発音で吹き込みます 英語の練習、ナレーションなどに(文章翻訳も同時に承ります!) イメージ1
英語をネイティブな発音で吹き込みます 英語の練習、ナレーションなどに(文章翻訳も同時に承ります!) イメージ2
お届け日数
要相談

サービス内容

※現在は録音環境の確保が難しいため受付停止としております。 CDや音源のない英単語・英文をネイティブな発音で吹き込みます。日本人ですので、もちろん日本語も自然に読めます。 オリジナルのリスニング教材にしていただいたり、ちょっとしたナレーションに使っていただけたらと思います。文章の翻訳も同時に承れます。 音声加工も多少できます。 サーッというノイズなどは消して、聴きやすい状態でお渡しします。 ファイルはご指定がなければMP3、 あればその形式に変換いたします。 TOEIC SWテストで pronunciation level, intonation and stress level はともに HIGH でした。 え?最終的なスコアですか? ちょっと微妙だったんですよね・・・ごにょごにょ。 幼少の頃にわけもわからず渡米し、ネイティブな発音を身につける。 一時期の帰国により、一旦英語はキレイサッパリ忘れ、その後は純日本人として人生を歩む。 在住生活では色々ありましたが、今となっては感謝できるスキルだと思っています。

購入にあたってのお願い

【\1000】合計5分以内 でお願いします。 文章の翻訳を同時にご依頼の方は、有料オプションをご利用ください。 10分以上をご希望の方は事前にご相談ください。おひねりで対応いたします。 また、翻訳文が長い場合もおひねりで対応いたしますので、事前にご相談ください。 私はアナウンスやナレーションのトレーニングは積んでおりませんので、 プロフェッショナルな声質をお求めの方は期待しないでください。 少し低めの女性の声をイメージしていただけたら幸いです。 ※録音環境を確保するため、日数をいただく場合があります。  お急ぎの方はご依頼の日程にご注意ください。

有料オプション