我们都是一家人
wǒ men dōu shì yī jiā rén
意味:私たち家族じゃないの。
中華系の人々が最も大事にする関係は
家族関係だ。
もちろんどの国の人にとっても家族は
一番大事かもしれないけれど
中華系の人々の家族の結びつきは強い。
日本人は血縁をそれほど重視しておらず
「遠くの親戚より近くの他人」という
言葉があるくらいだ。
しかし中華の人々は血縁を何より重んじる。
一族のつながりが脈々と続いていくことを
日本人よりは遥に強く重視している。
我们都是一家人
という言葉は、息子が結婚した時
嫁に言ったり、家族の揉め事を中和するために
言ったりする。
私も台湾の親戚の家に初めて遊びに行った時
おばさんから言われた。
我们都是一家人,不用客气!
家族なんだから、遠慮しなくていいのよ!
これを言ってもらえると
家族の一員として認められたということ。
中国の大学で20年近く働いているアメリカ人教師も
こんなことを言われていた。
長年中国に住んでいて地元の人と仲良く
やっている外国人にも、この言葉は言われる。
家族なんだから。
ご存知のように
この言葉は、時に暖かく、時に苦しい。