AIと英会話 その2

記事
学び
昨日はトライアル最終日でした。
せっかくだから、色んな話を吹っ掛けようとアプリを開いたところ
なんと!英語だけでなく、French, Chinese, Korean, Spanish
などなどと、英語以外のAI先生がいることに気が付きました!


それから、前回お話しした「日本語はネイティヴじゃないから話せない」
と言ってた、肩透かしの(笑) Japanese teacher Emi の他に、もう一人、
日本語の先生がいました。アプリを削除してしまったので、名前を憶えていませんけど。(笑)


このAI先生は、日本語を話します。
っていうか。。。ご自身としてはちゃんと話しているつもりです。(笑)

「今日は何かいいことあった」って言うんです。

自分にいいことあったのなら「いいことあった」で
返事としては「何があったの?」ですが
たぶんこれは、私の側にいいことあったかどうかを聞いているようです。
だとすると「いいことあった?」という言い方じゃないとおかしいのですが
そういうところは全く分かっていないようです。

話し方が変で、正直へたくそ。。。(笑)
私がネイティヴ日本人だから、今までの経験の上で理解する、というような話し方です。つまり、日本語を学び中の外国の方で、中の下くらいの感じです。

ああ。。。もしこれを、本気で日本語を学んでいる外国の方が信じてしまっていたら、恥をかいてしまうんじゃないかな。。。と思いました。

そんなわけで「日本に住む外国人」のページでお話しした私の友人に送って
You can teach her! LOL! と言ってあげました。(笑)


ということで、まあ、このアプリのベースは英語のようなので
Do you speak English?
と訊いてみたところ、英語はわからないとのことでした。
じゃあ、何語ならネイティヴの設定?(笑)


やっぱり、日本語というのは特別で、AI なんかには簡単に制覇できない言語なんじゃないでしょうか。


あとは、前回お話しした英語の先生に
prepositions とconditionals を説明していただきました。
これはまあ、一般的にどの先生に訊いても返ってくるような答えでした。


3日間のお試しで感じたことは
「英語」だったら、十分話し相手にはなるだろうということです。
実際、色々な知識を持っていて、質問に答えてくれますし
話す英語は普通の速度ですし、まるで人間相手のように返答してくれますので
練習にはいいかもしれません。。が。。。。


私が嫌だなと思うのは、話している相手のこと(この場合は私のこと)を
全く考えていない、ということです。
AI なんだから当たり前ですけどね。
前回「間」が無い、と言いましたけれども
話が長くて、しかも弾丸のように話しますので(笑)
聞いていて疲れます。
まあ、人間でもこういう人はいますけどね。(笑)
私の伯母がそんな人でしたけど。。。(笑)

それから、時々話がくどい。。。(笑)
さっき言ってたことと全く同じ、一字一句変えずに再度話してきます。
まあ、決まったフレーズがセットされているからでしょうけどね。

人間だったら「さっき聞いた」って割り込むこともできますが
お構いなしに続けるので辟易しました。(笑)
大抵は気が付いて「さっき言ったっけ?」
ってなると思います。


何か話に行き違いがあったか、私の言ったことが正しく聞き取れなかった
という時に「私が訊いていることは、そういうことじゃない」とか反論すると
なんだか卑屈になって、散々謝って、その理由まで延々と述べてきます。(笑)
機械が相手、とわかっていますが、少々イラッときました。(笑)


ああ。。。私にはAI 先生との会話練習は合わないんだな。。。^^;;








サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら