こんにちは。バイリンガル翻訳者のshirorinです(米国在住経験あり)。
英日/日英の翻訳を、短納期・低価格で承ります。
\ゴールデンウィーク限定・おためし価格/
期間:ゴールデンウィーク中(例:4/29〜5/5、期間は調整可)
料金:英⇄日 翻訳 〜500語 → ¥1,000
サービス内容
- 納期:原文受領後24時間以内(※内容によっては要相談)
- 納品形式:テキスト(その他フォーマットは要相談)
対応分野(一例)
- Webサイト、ブログ、YouTube、SNS、ダイレクトメッセージ
- 絵本・小説などのクリエイティブ文章、メニューや手紙など
強み
- ネイティブに自然に読まれる英語表現(スラング・口語表現も対応)
- 機械翻訳では伝わりにくいニュアンスを丁寧に調整します
ご依頼前のお願い
- 専門用語が多い文章や文字数が多い案件は、事前にご相談ください
お取引の流れ
1. 原文をお送りください
2. ラフ納品(必要に応じて確認)→ 修正(ご要望に応じて対応)
3. 完成品を納品
備考
- 平日は通常の翻訳サービスも出品中です。
- ココナラブログでも翻訳や英語表現に関する情報を発信しています。
- 子どもの頃から長く米国で生活していたため、堅苦しい表現だけでなく、自然な口語・スラングのニュアンス調整も得意です。ご希望があれば「フランクに」「フォーマルに」などトーンの指定もどうぞ。
ゴールデンウィークのおためし価格は期間限定です。まずはお気軽にお問い合わせください!