1338.「日本企業のように見えて、実は中国企業」——YouTube広告と通販詐欺の実態

記事
学び

「日本企業のように見えて、実は中国企業」——YouTube広告と通販詐欺の実態


最近、YouTubeを見ていると、ナレーション付きの広告動画が頻繁に流れます。
その音声は一見、日本語で自然に話され、日本の地域名や大学名、専門分野などを次々と挙げながら、あたかも「日本の研究者が開発した」「国立大学が関与した」といった印象を与えるものが多いです。
画面には「日本発」「〇〇県の老舗メーカーが開発」「職人の手作業」といった文字。どこか信頼できそうに見える──しかし、いざ商品の販売元を確認すると、販売会社の所在地は中国や香港、または不明瞭な住所であることが少なくありません。

こうした「日本らしさ」を装った広告は、ここ数年で急増しています。
実際に私自身も、まさにその“罠”にはまったひとりでした。


■ 南部鉄瓶の伝統を信じて——しかし販売元は中国企業だった


私がその広告を見たのは、昨年の冬でした。
動画では「岩手県盛岡の伝統工芸・南部鉄器の技術で作られた新しいフライパン」と紹介されており、映像には落ち着いたナレーションとともに、年配の職人が鉄を打つ様子が流れていました。
「さすが南部鉄器の職人の仕事だな」「日本の技術を応援したい」と思い、すぐに注文ボタンを押しました。

支払い方法は「代金引換」を選択。これなら安心だろうと考えていました。
数日後、宅配便が届き、封を開けてみると、どこか違和感がありました。
パッケージに日本語の説明はほとんどなく、取扱説明書は中国語混じりの不自然な日本語。
販売会社の名前を調べてみると、登記地は「深セン市」でした。

驚いてすぐに運送業者に連絡し、受け取りを拒否・返品の手続きを依頼しました。
幸い代金は支払っていなかったため金銭的な被害はありませんでしたが、それで終わりではありませんでした。

20251103.png

■ 返品後に始まった「世界各国からの詐欺電話」


その数日後から、私のスマートフォンに異変が起きました。
知らない番号からの着信が1日に何十件も入るのです。
国番号を確認すると、アメリカ、フランス、イギリス、マレーシア、ベトナム……。
中には「+86」つまり中国からの番号もありました。
1日に30本を超えることもあり、仕事中も夜中も鳴り止みません。

電話に出ると、中国語や英語で「銀行口座に不正アクセスがありました」「宅配便の荷物が止まっています」「税金の還付があります」といったメッセージ。
いずれも詐欺電話でした。
つまり、商品購入時に入力した個人情報がどこかに流出していた可能性が高いのです。

電話番号だけでなく、メールアドレスや住所なども危険にさらされていたのかもしれません。
たった一度の通販注文が、個人情報の“扉”を開けてしまった——。
この経験を通して、私は「日本風の広告=日本企業」とは限らないという現実を痛感しました。


■ なぜ「日本らしさ」を装うのか?


中国をはじめとする海外企業が、日本語の広告を大量に出している背景には、いくつかの理由があります。

日本製品のブランドイメージの高さ
 日本の製造業は「品質が高い」「職人技」「安全」という信頼感があります。
 このイメージを借りて販売すれば、消費者が安心して購入しやすいのです。

AI音声と動画制作技術の進化
 最近はAIによる日本語ナレーションや、人物映像を合成した「日本人風の出演者」も容易に作成できるようになりました。
 つまり、実際には一切日本と関係のない企業が、まるで日本企業のように見せかけることが可能になっています。

広告審査の抜け道
 YouTube広告などでは、一定の審査はあるものの、海外アカウントを経由するとチェックが甘くなります。
 結果として、虚偽表示や誤解を招く内容の広告が出回ってしまうのです。


■ 消費者ができる自衛策


このようなケースから身を守るためには、購入前に次の点を必ず確認することが大切です。

① 販売会社の所在地・社名を必ずチェック

サイトの一番下(フッター)に「特定商取引法に基づく表記」があります。
そこに「住所」「運営責任者」「連絡先電話番号」「法人番号」が書かれていない、もしくは日本語として不自然な場合は要注意です。

② 支払い方法を慎重に選ぶ

代金引換は比較的安全ですが、個人情報(電話番号・住所)は伝わります。
少しでも怪しいと思ったら、クレジットカードや銀行振込は避けましょう。

③ SNSや口コミを検索する

商品名や会社名を「詐欺」「口コミ」「レビュー」と一緒に検索してみましょう。
日本語のレビューが少なく、中国語や英語のレビューが多い場合は、海外企業の可能性が高いです。

④ 広告文の“日本語の違和感”に注意

たとえば「日本高技術職人の手作り」「極上材質であなた健康守る」など、微妙に不自然な日本語。
これは翻訳ソフトで直訳された文章によく見られる特徴です。


■ それでも信じたくなる「日本の伝統」ブランド


私の場合、「岩手の南部鉄器」という言葉に惹かれてしまいました。
長年続く日本の伝統に対して、自然と信頼があったのです。
しかし、詐欺業者はまさにその「信頼」を悪用します。
広告には本物の南部鉄瓶の映像や、日本の風景を組み合わせ、巧妙に作られています。
それを見た消費者は、つい「本物だ」と思ってしまうのです。


■ 日本企業を守るためにも、消費者の目を鍛えよう


こうした“偽日本ブランド”の横行は、本当に頑張っている日本の中小企業や職人たちにとって大きな損害です。
海外製の安価な模倣品が「日本製」を装って販売されることで、
本物の日本企業が「価格が高い」と誤解され、評価を下げられてしまいます。

私たち消費者が「本物を見抜く目」を持つことが、結果的に日本のものづくりを守ることにつながります。


■ 最後に——ネット時代の“自己防衛力”を


インターネットは便利ですが、その便利さの裏にはリスクも潜んでいます。
たとえ広告が日本語で、ナレーションが自然でも、「販売会社の正体」は別物です。
「安い」「限定」「職人」「老舗」など、魅力的な言葉に惑わされず、
少しの違和感を感じたら一度立ち止まって調べること。
それが詐欺から身を守る第一歩です。

私のように、返品後に一日30本もの詐欺電話を受けるような苦い経験を、
ぜひ、他の誰にもしてほしくありません。

PR文言と販売会社は、必ず調べてください。
それがあなたの財産と個人情報を守る、最もシンプルで確実な方法です。

最近よく目にする物:見つけたら書き足します。
干し柿、



💖
___💗__🔮__💚___
✽.。.:<一覧>✽.。.:
💚💗💛💖🔮💚💗💛💖
ココナラ新規登録は1000円ゲットできます。
1000円割引クーポンコード:KR68BV
https://coconala.com/invite/KR68BV
___💛💜____💚💛___
#復縁 #恋愛 #結婚 #RV #お金 #遠隔誘導 #遠隔透視

サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら