“一生懸命”は通じない?──通訳の視点で読み解きます
こんにちは、あきです。
台湾在住、日本語⇔繁體中文(台湾華語)の通訳・翻訳を専門にしています。
リズムを崩さない通訳、読みやすい翻訳を心がけております。
台湾には親日家も多く、街はきれいで、ごはんもおいしい。
一見、日本とよく似ているように見えますが、深く関わってみると——
言語、文化、宗教観、家族観……そのどれもが違っています。
台湾に住んで、そして国際結婚〜国際離婚を経て、台湾のこと、日本のこと、台湾人のロジック、日本人のロジックをより深く考察し、お伝えすることができるようになったと自負しております。
各々のこだわりや価値観を、しっかりと言語化してご提供いたします。
“いい加減”と“良い加減”を操るには……
台湾で暮らすうちに、そんな経験もさせてもらいました。