平日7-19時
はじめまして、おさかべと申します。 同人誌の良さをもっと皆さんに知ってほしいという思いから、 同人誌の英語翻訳を始めました。 同人誌の翻訳をはじめとして、出版翻訳から実務翻訳まで、 幅広く承っております。 CrowdWorksにてお仕事を承っておりましたが、 ココナラでも同サービスを実施できるようアカウントを作成させていただきました。
ClipStudio EXを用いて、同人誌の翻訳を承っております。日本語→英語翻訳になります。
by 恵 トン吉。
1ヶ月前
見積り相談
ライティング・翻訳 > 翻訳
同人誌(漫画)を【日本語→英語】翻訳します 海外にあなたの作品を販売しませんか?
大変丁寧な対応で、素晴らしい翻訳と写植を頂きました。 この度は有難う御座いました。 是非またよろしくお願い致します。
by wano49
今回も丁寧な翻訳・写植をありがとうございました。 大変助かりました! 本当にありがとうございます!
by KRM001
2ヶ月前
海外向けに販売予定のマンガを翻訳して頂きました。 ・ご相談に当たっての流れが非常に丁寧で安心してお任せする事ができました。 ・実際の翻訳内容も物語の文脈やコンテンツ文化を踏まえた翻訳を行って頂けました...続きを読む