絞り込み条件を変更する
検索条件を絞り込む

すべてのカテゴリ

5 件中 1 - 5 件表示
カバー画像

中学生レベルの基礎からやり直し!第10回「副詞とは」

中学生レベルの基礎からやり直し!第10回「副詞とは」参考・中学英語をひとつひとつわかりやすく(山田暢彦)(学研)・Essential Grammar In Use(Raymond Murphy)ケンブリッジ大学出版・ネイティブが使っている43のテクニックで英語が楽しくなる(関正生)(高橋書店)・自分の知識今回は「副詞」について書きます。副詞とは、動詞を修飾(意味を付け加える・詳しくする)言葉です!例えば、「ゆっくり歩く」という文の「ゆっくり」は「歩く」を修飾しています。また、「私はようやく宿題を終えた」という文では、「ようやく」は「終えた」を修飾しています。他にも会話でよくあるのが、相手の言ったことに対する反応としても使います。例えば、Definitely「確かに」Exactly「まさに」などです。これも相手の言ったことに同意する時に使う副詞です。以下、例文を見てみます。I walk slowly.「私はゆっくり歩く」(slowly「ゆっくり」が副詞)Please speak slowly.「ゆっくり話してください」(slowly「ゆっくり」が副詞)I finally finished my homework.「私は、やっと宿題を終えた」(finally「やっと」が副詞)I am busy today.「私は今日忙しい」(today「今日」が副詞)She runs everyday.「彼女は毎日走る」(everyday「毎日」が副詞)He usually reads newspaper .「彼は普段新聞を読む」(usuallyが副詞)練習です!次の語句を使って、英文に情報を付け
0
カバー画像

英作文演習~基礎編⑥

【本問題】次の日本文を英訳して下さい。 1、アメリカに行く若者が急に増えているが、そういう人達の中には英語で自身の言うことがよく通じない者が多いということだ。(関西学院大学) (ポイント1)「アメリカに行く若者」とは当然、日本の若者です。「~ということだ」は全文にかかるのか、それとも後半にかかるのかで訳文が違ってきます。 (ポイント2)「(急に)増えている」は現在(完了)進行形で、「~の中には…が多い」はsome of them, quite a few of themなどとします。「自身の言うことがよく通じない」はmake oneself understood (in English)を使います。 (解答例)①I hear that the number of young Japanese who go to America is rapidly increasing, and that quite a few of them cannot make themselves understood well in English. ②The number of young Japanese going to America has been rapidly increasing and it is said that quite a number of them cannot speak English well. 2、夏が巡ってくる度に、いつも私は山を思い、勉強も手につかなくなるほどだ。実際、夏山ほど私に喜びをあたえるものはない。(立命館大学) (ポイント1)構文的には「あま
0
カバー画像

接続詞の「さらに」は平仮名で書く? それとも漢字?

 常用漢字表と公用文表記法に照らせば、接続詞の「さらに」は平仮名で表記することになります。一方、副詞として用いる「さらに」は「更に」と漢字で書きます。 「雨が強い。さらに、風も強くなってきた。」 これは接続詞としての「さらに」です。 「更に検討する。」「更に言えば~」 こちらの方は副詞としての「さらに」です。「検討する」「言う」という動詞を修飾しています。 「更に付け加えれば」も同じく副詞になりますが、 「さらに、付け加えれば~」という書き方をすると、こちらは微妙です。接続詞として用いたものと解することもできるからです。 しかし、紛らわしいので、試験などではマイナス評価を受ける可能性があります。そこで、例えば、次のような書き方をするなどして読み手に疑問を抱かせないようにする配慮も必要だと思います。 「さらに、私はもう一つ付け加えたい。それは、~」 
0
カバー画像

英作文演習~基礎編⑤

【本問題】次の日本文を英訳して下さい。 1、依然として無謀な運転が多いので、信号があっても安心して道路を横断できない。(立命館大学) (ポイント1)「安心して道路を横断できない」は「あなたの道路横断の際の安全は保証されない」と考えるます。 With his gifts and strong health, his future is assured.(彼の才能と健康をもってすれば、彼の将来は約束されている。) (ポイント2)「依然(として)」は「今でもなお」としてstillでよいです。「無謀な運転」=「無謀な運転手(ドライバー)」=reckless drivers。「信号」=「交通信号」=a traffic signal。「横断する」=cross~。「道路」にはa (city) street(都市の街路)とa road(主に自動車道路)とがありますが、ここでは前者がよいと思われます。 (解答例)①There are still quite a number of reckless drivers. Your safety is not assured when crossing a street even when there are traffic signals there. ②Seeing that there are so many reckless drivers on the streets you must be very careful in crossing busy streets, even if there are traffic signals the
0
カバー画像

英作文演習~基礎編④

【本問題】次の日本文を英訳して下さい。 1、幸い、横浜の郊外にいい下宿が見つかったのですが、大学に通うのに今までの二倍の時間がかかります。(慶應義塾大学) (ポイント1)「下宿」には二種類あり、一つは「賄い付きの下宿」boarding houseであり、もう一つは「部屋だけの下宿」(one's) lodgings=a rented room or rooms in a house, not in a hotelです。 (ポイント2)「今までの二倍の時間がかかる」はit takes (me) twice as long as~かit takes twice as much time as~とします。 "How long does it take you to go to school?" "Well, (it takes me) just one hour." (解答例)①I was lucky enough to find suitable lodgings in the suburbs of Yokohama. But it takes me twice as long to go to university as it did before. ②Fortunately I've found a good boarding house in the suburbs of Yokohama. The only disadvantage is that it takes twice as much time to go to college as it used to. 2、「
0
5 件中 1 - 5