"Japan" と "Japanese” の発音の何が違うのか言えますか?
記事
学び
意味はもちろんわかりますよね?
Japan は「日本」 Japanese は「日本人」です
誰でも知ってるよ、と思うかもしれません
おっしゃるとおり、なんの間違いもありません
では何が違うのか?
「ジャパン」「ジャパニーズ」
ずばり、アクセントの位置です
本来は「ストレス」と呼んでいます
ストレスの位置にある母音は強く発音すると言われており
簡単に言うとトーンを上げて発音します
なので
Japan は "pa" の "a" で「ジャパァ⤴ン」
Japanese は "ne" の "e" で「ジャァパニー⤴ズ」
のように、語弊がありますが「パァ」と「ニー」の違いがあるんです
我々、日本人はすべてフラットに発音する日本語で
育ったので、この理屈を知りません
これ知らないと、一生カタカナ英語から抜け出せないんです
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
発音学習は、まず「知る」ことが大切です!
「そうなんだぁ」という "気づき" がここにあります
*感覚に頼らない「見える化」+「言語化」の発音レッスンはこちら
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー