ようするに「細かいことを口うるさく言う」ってことですね。
これには nitpick という表現が使えます。
nitは「(しらみなどの)卵」という意味で、nitpickは「しらみを取る」という意味ですね。
「しらみ取り」は細かい作業らしく、そこから「細かい事を言う」という意味にもなったみたいです。
Nitpicking is one of his bad habits.
(重箱の隅をつつくのは彼の悪い癖だ。)
Stop nitpicking everything I say!
(揚げ足を取るな!)
2つ目の文のように「揚げ足を取る」という表現でも使えますね。