カツアゲ

記事
学び
脅して金品を取る行為ですね。

これには shake down という表現があります。

ただ会話での表現ですので、ライティングでは rob とかが良いと思います。(ライティングでカツアゲの事を書くことはないと思いますが。。。)


I feel like I’m being shaken down. 
(カツアゲされてる気分だぜ。)
↑ 何かのアニメの英語字幕

More security cameras should be set up because a number of students are shaken down. 
(多くの学生がカツアゲにあっているので、監視カメラをもっと設置すべきである。)


でも今時カツアゲする人はいるんでしょうか。。。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら