日本在住台湾人|ビジネス・不動産・日常文書の日中翻訳対応
はじめまして。
台湾出身、日本在住の翻訳者です。
日本と台湾の大学院にて日本研究を専攻し、修士号を取得しております。卒業後は日本企業にて国際業務や不動産業務に従事しており、現在も日本で働きながら、日本語・中国語(繁体字)を日常的に使用しております。
翻訳においては、単なる言葉の置き換えではなく、文化的背景やニュアンスまで考慮し、読み手に自然に伝わる表現を心掛けています。
また、学術論文の翻訳プロジェクトに携わった経験があり、専門用語や文脈を考慮した翻訳を得意としております。ビジネス文書から学術資料まで、内容に応じて適切な表現で対応いたします。
【対応可能な内容】
・日⇔中(繁体字・簡体字)翻訳
・ビジネスメール翻訳
・履歴書、職務経歴書の翻訳・添削
・不動産関連資料の翻訳
・SNS投稿、ブログ記事の翻訳
・観光、留学、生活関連の翻訳
「機械翻訳では不安」
「日本人向けに自然な文章にしたい」
「中国語話者にも違和感なく伝わる文章にしたい」
そのような場合はぜひお気軽にご相談ください。
丁寧かつ迅速な対応を心掛けております。
どうぞよろしくお願いいたします。
※繁体字・簡体字の両方に対応しておりますので、中国語圏のお客様もお気軽にご相談ください。