電話での英語対応を代行します 海外に電話しないと、でも英語に自信がないから代わってほしい? イメージ1
1/1

電話での英語対応を代行します

海外に電話しないと、でも英語に自信がないから代わってほしい?

評価
販売実績
6
残り
4枠 / お願い中:0
お届け日数
要相談 / 約2日(実績)
初回返答時間
1時間以内(実績)
男性
3年以上前
この度は大変お世話になり、ありがとうございました。 すごく丁寧にご対応頂けましたし、出品者様のおかげで問題解決に至りました。
Fukushima8
3年以上前
この度はありがとうございました。 急な依頼にも関わらず、快く許諾して頂きました。 とても安心して依頼出来ました。
rusty_nail
見積り相談
3年以上前
とても、丁寧な対応をして頂きありがとうございました。またの機会がございましたら宜しくお願い致します。
Harajor
3年以上前
大変丁寧で、親切な対応でした。 ありがとうございました!
Harajor
3年以上前
ありがとうございました

サービス内容

TOEIC0960で長期留学していた フルタイムで翻訳に携わる男性が 英語での海外に問い合わせなどを始めとする 電話を代行します : ) 日経BP「ブロックチェーンの衝撃」の一章和訳を訳出した、 多数の翻訳実績を持っており実績は折り紙付き。 「DMM英会話なんてuKnow?」の回答者(アンカー)も務めていました。 通訳も一時期携わっていました。 事前に問い合わせ内容をメッセにていただいて それを元に電話(Skype, Line等。オプションで海外電話番号にも) します。サービス一回につき「電話回数は1回」となっておりますが、 フォローアップのオプションも購入可能です。ぜひご検討ください。

購入にあたってのお願い

事前にcoconala内メッセージにて、代行で電話してほしい内容を簡潔にお知らせ下さい。

有料オプション

3,000