こんな経験はありませんか?
・英語メール・メッセージを送る前に不安になる
・丁寧に書いたつもりなのになぜか反応が悪い
・伝わっているか不安
・会話を始めたいけどこの始め方でいいか不安
その不安には理由があります。
英語は文法が正しくても、
文化やコミュニケーションの違いによって、
相手に伝わる印象は大きく変わります。
例えば、英語は合っていても、
「丁寧に書いたつもり」が
「自信がない」「遠回しで要点が分からない」と
受け取られることがあります。
メール・メッセージの送信ボタンを押す前の不安を、
自信に変えます。
あなたの英文を英語ネイティブと日本人、
両方の視点から確認し、
「このまま送って大丈夫」と思える状態に整えます。
海外育ちと日本企業勤務、
両方の経験があるからこそ、
「ネイティブにどう伝わるか」と
「日本人が本当に伝えたいこと」
の両方を理解したフィードバックができます。
<納品例>
① ネイティブが受ける印象(少し強め・冷たい・自然・自信がない・親しみやすい等)
② なぜそう感じるのか(文化や習慣の違いを説明)
③ より伝わる英文(リライトパターン追加可能)
④ 今後自分でも書けるようになるポイント(次に活かせるアドバイス)
英語を添削するだけではありません。
「このまま送って大丈夫」という安心感と、
「相手にちゃんと伝わる」という自信をお届けします。
まずは1通から、お気軽にご相談ください。
<サービス価格>:
■単発1回(¥3,000)
・フィードバック+リライト
■1週間プラン(¥12,000)
・1週間の間に5回までフィードバック+リライト
確認対象の英文とともに、その背景を簡単に教えてください。
<対象英文>
・英語メール
・LinkedInのメッセージ
・その他SNSのDM
等
※料金は文章量や難易度に応じて調整させてください。