言語学?「花火と火花」:勝手に推測!コーナー(笑)
Hello, everyone!英語コーチングをしている、Hossanです!ここで、問題です!「火花」は英語で sparkと言いますが、「花火」はなんと言うでしょう?答えは一番下に書きますね!ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーここからは、英語ではなく日本語についてのお話を少しさせてください!皆さんは、こんな疑問持ったことありませんか。夜空に色とりどりの花を咲かせるのは「火花」ではなく「花火」と言いますね。どちらも「火」と「花」という2文字から成り立っていますが、並べ順を変えるとイメージがガラッと変わります。では、なぜ「花火」は「花⇒火」という順番なのか。あくまでここからは、私の推測ですので、本当の答えを知りたい方は、Go●gle先生にお尋ねください(笑)「海水」、「紅葉」、「本棚」などの「名詞+名詞」の語構成ををみながら、考えていこうと思います!名詞2つからできた複合語は基本的に、名詞①+名詞② の場合、「名詞①の名詞②」となる傾向があります。例で考えるなら、「海の水」、「紅の葉」、「本の棚」です。この例を見ると、名詞②のほうが主体で、名詞①が修飾語のようです。しかし、これでは「花火は、要するに火だ!」というつまらない結論で終わりに…そんなことはしません!(笑)「海の水」、「紅の葉」、「本の棚」をもう少し掘り下げます。言葉は、常に先に出てきたものから、我々は情景を頭の中に浮かべます。つまり、最初の情報にイメージが左右されるわけです。例えば「海水」なら、「海」を見た時点で、大きな広い青い海を思い浮かべる人が多いと思います。そのあとに「水」がくることで、思い浮かべた「海」の
0