常々英語のスキルがあるのに
海外の人とのコミュニケーションが上手く行かないという人を見かけ
私は英語のスキルはあまり無いのに英語が通じやすい傾向にあるという
ある種の齟齬を感じて来ました。
一つは自信のなさからくるものかと思っていたのですが。
実際の所は言語圏の違いによる発音の違いでした
皆さんはフランス語をご存知だと思われますが、それらの言語は基本的に
咽頭から鼻腔に掛けての発音です。
実はこれらとほぼ英語の発音は同じで大概の方は日本語訛の英語を話していますが、ある程度ワザと残して特徴とするタイプの方も居ます。
それはあくまで上級者の話しで実際は英語の発音でコミュニケーションが取れていないというのが事実です。
筆者自身はアメリカ英語の発音と非常に近く
ネイティブと間違えられるのですが
普通に日本人で別に海外経験もあるわけではないので
そしてこれこそが日本英語の伝わらなさの要因なのです。