韓国政府は、1997年に石油製品価格の統制を廃止して以来初めてとなる「石油製品価格上限制」を実施しました。
韓国聯合ニュースの記事をご紹介します。
韩政府13日起全面实施石油价格上限制
Hán zhèngfǔ 13 rì qǐ quánmiàn shíshī shíyóu jiàgé shàngxiàn zhì
韩联社世宗3月12日电
Hánliánshè Shìzōng 3 yuè 12 rì diàn
韩国政府将于13日零时起正式实施石油产品最高限价制度,以有效调控中东局势动荡导致的国内油价飙升局面。
Hánguó zhèngfǔ jiāng yú 13 rì língshí qǐ zhèngshì shíshī shíyóu chǎnpǐn zuìgāo xiànjià zhìdù, yǐ yǒuxiào tiáokòng Zhōngdōng júshì dòngdàng dǎozhì de guónèi yóujià biāoshēng júmiàn.
这是自1997年油价市场化以来,政府首次实施油价上限制度。
Zhè shì zì 1997 nián yóujià shìchǎnghuà yǐlái, zhèngfǔ shǒucì shíshī yóujià shàngxiàn zhìdù.
(↑3月12日、ソウルの蘆原(ノウォン)区にあるガソリンスタンドで、給油を待つ車が長蛇の列を作った。
产业通商部12日发布包括上述内容的“石油制品价格稳定方案”。
Chǎnyè tōngshāngbù 12 rì fābù bāokuò shàngshù nèiróng de “shíyóu zhìpǐn jiàgé wěndìng fāng'àn”.
根据方案,政府将对炼油公司的供应价设置上限,并视国际油价动向每两周调整一次。
Gēnjù fāng'àn, zhèngfǔ jiāng duì liànyóu gōngsī de gōngyìngjià shèzhì shàngxiàn, bìng shì guójì yóujià dòngxiàng měi liǎng zhōu tiáozhěng yí cì.
首轮上限价格为普通汽油每升1724韩元(约合人民币8元),车用柴油每升1713韩元,煤油为1320韩元。
Shǒulún shàngxiàn jiàgé wèi pǔtōng qìyóu měi shēng 1724 hányuán (yuēhé rénmínbì 8 yuán), chēyòng cháiyóu měi shēng 1713 hányuán, méiyóu wèi 1320 hányuán.
与此同时,为了防范石油价格上限制度导致供应断崖,财政经济部将于13日针对石油精炼商和经销商实施“关于禁止囤积石油产品行为”的告示。
Yǔ cǐ tóngshí, wèile fángfàn shíyóu jiàgé shàngxiàn zhìdù dǎozhì gōngyìng duànyá, cáizhèng jīngjìbù jiāng yú 13 rì zhēnduì shíyóu jīngliànshāng hé jīngxiāoshāng shíshī “guānyú jìnzhǐ túnjī shíyóu chǎnpǐn xíngwéi” de gàoshì.
时限持续至5月12日,必要时还可延长。政府还将加大对全国加油站售价的监督力度,集中打击扰乱市场秩序的行为,但暂时保留进一步下调燃油税方案。
Shíxiàn chíxù zhì 5 yuè 12 rì, bìyàoshí hái kě yáncháng. Zhèngfǔ hái jiāng jiādà duì quánguó jiāyóuzhàn shòujià de jiāndū lìdù, jízhōng dǎjī rǎoluàn shìchǎng zhìxù de xíngwéi, dàn zànshí bǎoliú jìnyībù xiàtiáo rányóushuì fāng'àn.
此外,政府将通过由专家组成的“最高价格汇算委员会”,每季度弥补炼油公司因此次措施蒙受的损失。
Cǐwài, zhèngfǔ jiāng tōngguò yóu zhuānjiā zǔchéng de “zuìgāo jiàgé huìsuàn wěiyuánhuì”, měi jìdù míbǔ liànyóu gōngsī yīn cǐcì cuòshī méngshòu de sǔnshī.
(↑3月12日、京畿道高陽(コヤン)市にある大韓送油管公社・京仁支社の入口で、貯油施設に向かうタンクローリー。)
(単語中日)
世宗(Shìzōng)韓国の世宗(セジョン)市
以(yǐ)(前置詞)〜するために、〜をもって
调控(tiáokòng)調整してコントロールする
局势(júshì)情勢
动荡(dòngdàng)揺れ動く、動揺する
导致(dǎozhì)〜を引き起こす
飙升(biāoshēng)急騰する
炼油(liànyóu)石油を精製する
供应价(gōngyìng jià)卸値、供給価格
每两周调整一次(měi liǎng zhōu tiáozhěng yí cì)2週間ごとに1回調整する
汽油(qìyóu)ガソリン
柴油(chái yóu)軽油
煤油(méiyóu)灯油
经销商(jīngxiāo shāng)販売代理店、販売業者
囤积(túnjī)買占め、買いだめ
加大(jiādà)拡大する、強化する
力度(lìdù)力の入れ具合、力の強さ
汇算(huìsuàn)精算する、決算する
弥补(míbǔ)埋め合わせる、補填する
蒙受(méngshòu)蒙(こうむ)る
(↑3月9日に撮影されたソウル市内のガソリンスタンドの価格表示。揮発油正常価2287ウォン、同カード割引2187ウォン、軽油正常価2178ウォンとなっている。)
(日本語訳)
韓国政府、13日から石油価格上限制度を全面実施
韓国聯合ニュース、世宗市、3月12日
韓国政府は中東情勢の混乱によって国内の油価格が急騰している状況を効果的に抑えるため、13日午前0時から石油製品の最高限価制度を正式に施行する。
これは、1997年に石油製品価格の市場化が始まって以来、政府が初めて油価の上限制度を導入することになる。
韓国産業通商資源部は12日、上記の内容を含む「石油製品価格安定方案」を発表した。
同方案によると、政府は製油会社の供給価格に上限を設け、国際原油価格の動向に応じて2週間ごとに調整する。
初回の上限価格は、レギュラーガソリンが1リットル当たり1724ウォン(約8元)、軽油が1713ウォン、灯油が1320ウォンとなる。
同時に、石油価格上限制度によって供給が途絶える事態を防ぐため、企画財政部は13日から石油精製会社および販売業者を対象に「石油製品の買い占め行為禁止」に関する告示を実施する。
この措置は5月12日まで続き、必要に応じて延長される可能性がある。
政府はまた、全国のガソリンスタンドの販売価格に対する監視を強化し、市場秩序を乱す行為を重点的に取り締まる方針だが、燃油税の追加引き下げ案については当面保留する。
さらに、政府は専門家で構成される「最高価格精算委員会」を通じて、今回の措置により製油会社が被った損失を四半期ごとに補填する。