「なんか良いですね」
そう言ってもらえることは、もちろん嬉しい。
でも、少しだけもったいない言葉でもあると思っています。
なぜなら「なんか良い」は、まだ理由になっていないからです。
きれいだった。
おしゃれだった。
雰囲気がよかった。
おいしかった。
それはたしかに大切です。
でも、それだけだと時間が経つにつれて、他の体験の中に埋もれていきます。
なぜなら、似たようなサービスやお店は、場所を変えればたくさんあるからです。
きれい。
おしゃれ。
おいしい。
丁寧。
それだけでは、他の体験との違いが残りにくい。
人があとから誰かに話したくなる体験には、もう少し深い理由があります。
なぜそれだったのか。
そこにどんな背景があったのか。
自分の記憶や感情と、どうつながったのか。
つまり、記憶に残る体験には「文脈」と「意味」があります。
たとえば、あるアルバム(音楽)をイメージしたカクテルを作るとします。
ジャケットの色に合わせて、青いカクテルを出す。
暗い曲調だから、重めのワインを出す。
それも悪くありません。
でも、そこで終わると「見た目の翻訳」で止まってしまう。
本当に面白いのは、そのアルバムが持っている時代、土地、温度、感情、物語、そしてその音楽にまつわる記憶まで読み取ることです。
そのうえで、
この曲の孤独感なら、少し冷たい温度で出したい。
このアルバムの余韻なら、甘さではなく苦味を残したい。
この時代の空気なら、あえて古典的なグラスで出したい。
そんなふうに考えると、飲み物はただの飲み物ではなくなります。
「なぜこれなのか」が生まれる。
そして、人はその理由を語りたくなる。
私は、体験づくりで大切なのは、派手な演出を増やすことではないと思っています。
むしろ大切なのは、目の前のものにどんな意味を乗せるか。
料理、ドリンク、接客、会話、空気感。
それぞれは小さな要素でも、そこに文脈があると、ひとつの体験として記憶に残ります。
「なんか良い」は入口です。
でも、そこで終わらせない。
雰囲気ではなく、文脈をつくる。
見た目ではなく、意味を乗せる。
その体験は、お客様の中で物語になります。
そして物語になった体験は、あとから誰かに話したくなる。
だから私は、「なんか良い」で終わらせない体験を考えるのが好きです。
コンセプトや世界観を、記憶に残る体験へ翻訳する。
そんなことを、これから少しずつ書いていきます。
コンセプトや世界観を、記憶に残る体験へ翻訳するご相談も受けています。
気になる方は、こちらのサービスをご覧ください。