英文は伝えるもの。英検?TOEIC?そんなものより心を表現することが大切。
告知
ビジネス・マーケティング
人生の半分以上英語と触れ、仕事をしてきました。
英語にも言い回しがあります。
この言い回しが上手くできていないと、せっかく英語が使えても、相手にとって余計な誤解を産んでしまうことがあります。
例えば、外国語として日本語を学習している人と話すとき、
我々は自然に「この人は学習中だから」ということで変わった表現や、多少失礼な表現があったとしてもスルーし、補完してコミュニケーションをします。
しかし、
英語は日本語と違い、世界で非常に良く使われている言語なので、「学習中」の人ばかりなので、読み手は日本語のようには優しくありません。
良く英語を使える人がコミュニケーションするとき、
変わった表現、失礼な表現があると、不幸なことに読み手には「わざと」もしくは「あえて」そう表現しているように伝わってしまうことがあります。
これは、学校教育や、受験、自己勉強などで培った英語力を使ってコミュニケーションするからです。
こういった場合、気を付けなければいけません。
表現によっては、あなたの英語が相手にとっては伝わりにくいものになってしまっている可能性があります。
あらゆる英文を、伝わる・伝える英文にカッコイイ化して、
より良い世の中になるようお手伝いさせていただければと思います。
どうぞよろしくお願いいたします。