なんか難しい日本語ですね。
しかし「恩恵を得る」「利益を得る」と考えれば言い方は色々あります。
reap the profits という表現がその一つです。
reapは「(成果や利益などを)受ける」という意味です。
なのでprofitと相性が良く、英検準1級の単語の問題でも過去に出題されていました。
Due to COVID-19, students have not been able to reap the benefits of the campus environment that they expect from universities.
(学生たちが大学に求める環境はコロナ禍で享受できなくなりました。)
If we live in a highly advanced city such as Tokyo and Singapore, we can reap the benefits of the latest technologies.
(東京やシンガポールなどの高度に発展している都市に住めば、最新鋭の技術の恩恵を受けることが出来る。)
単語問題に出るだけでなく、リーディングやスピーキングにも使える表現なのでぜひ。