ライティングはもちろん会話でもあまり使わない方が良い表現ですね。
単細胞。つまり1つの事しか考えられないという時に使う言葉ですね。
これは one-track mind と表すことができます。
このtrackはかけっこのアレですね。
なのでone-trackは「1本の道」
この思考・考えという事で、「1つの思考」=「単細胞」となる感じです。
He has really got a one-track mind.
(なんちゅう単細胞っぷり)
↑アニメ ヒロアカ 英語字幕より
使う機会は限られるでしょう。