「(動物などを)飼いならす」という動詞であり、同じ形で形容詞にもなります。
a lion tamer だと、「ライオン使い」という感じにもなりますね。
Environmental groups argue that humans should protect wild animals instead of trying to tame them for entertainment purposes.
人間は娯楽目的で野生動物を飼いならそうとするのではなく保護すべきだと、環境団体は主張している。
Some people think it is impossible to completely tame nature because natural disasters can occur suddenly without any warning signs.
自然災害は前触れなく突然起こることがあるため、自然を完全に制御することは不可能だと考える人もいる。
2文目のように、動物だけでなく自然にも使えるので、ぜひ control 等の代わりに使ってみてください。