【モンハンで英語⑤】袋・尖爪・たてがみ

記事
学び
今回は前回の「モンスター素材の英語表現」の続きです。

それでは早速言ってみましょう!

袋 sac

「鳴き袋」とかの袋です。

これは Scream Sac という感じで sac 「嚢(のう)」という、一見「?」な感じですが、嚢(のう)とはつまり「袋」という意味のようです。

ちなみに上位素材を表すときは素材の最後に + がつきます。

Pukei-Pukei Sac(毒妖鳥の喉袋)、Pukei-Pukei Sac+(毒妖鳥の大喉袋)という感じです。

尖爪 talon

爪の上位素材「尖爪」ですが、Vaal Hazak Talon(屍套龍の尖爪)のように talon という単語が使われています。

ただ下位素材のあるモンスターの尖爪は、Tzitzi-Ya-Ku Claw(眩鳥の爪)、Tzitzi-Ya-Ku Claw+(眩鳥の尖爪)のように Claw+ で表すようですね。

たてがみ mane

たてがみはLunastra Mane(炎妃龍のたてがみ)のように mane という単語で表現されています。

辞書で引いてもやっぱり「たてがみ」という意味でした。

ちなみにモンスターの英語名ですが、テオテスカトル (Teostra)、ナナテスカトリ (Lunastra) のように若干モンスター名が異なっています。

言いやすいように、かつ英語の名称っぽく変更されてるんですね。

まとめ

いかがだったでしょうか。

今の時代、多言語ゲームが多くなっているので、勉強している言語に代えて遊ぶのも、学びがあって面白いと思います。

次回からはモンハンのスキルの英語表記を紹介したいと思います。

ぜひお楽しみに。

サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら