職業病

記事
学び
今回はこれです。

英語では occupational hazard というみたいですね。

occupational (仕事の) は良いのですが、disease (病気) ではなく hazard (危機) というのがポイントですね。


Everytime I see a coffee package, I check its process method. 
(コーヒーのパッケージを見るたびに、加工方法をチェックしてしまうんだ。)

That is an occupational hazard. 
(そりゃ職業病だね。)


ちなみに上の例文はハチドリKRです。

スタバ時代のクセですね。

Old habits die hard です。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら