こんにちは、totoboxです!
突然ですが、あなたの動画、海外の人も見てくれてますか?
「再生回数はそこそこあるけど、日本語しかわからないと限界があるなぁ…」と思ったことはありませんか?
そんなあなたにぴったりなサービスをご紹介します👇
◾️このサービスでできること
・日本語の動画を自然な英語字幕に翻訳
・時間コード付き(SBV形式)でそのままYouTubeにアップ可能
・セリフだけじゃなく、画面に出るテキストや効果音も翻訳対象
・英語圏の文化や言葉のニュアンスも考慮して翻訳
・人の手で丁寧にチェックするから、精度も安心
◾️なぜ英語字幕が必要?
日本語だけの動画だと、興味を持った外国人視聴者がいても、途中で離脱してしまうことが多いんです。でも英語字幕があると、内容が伝わりやすくなり、コメント・チャンネル登録・再生時間が自然と伸びていきます。
特に以下のような方におすすめ
・海外ファンを増やしたいYouTuber
・日本文化を発信している方(料理、アニメ、旅行、Vlogなど)
・自分の動画で世界とつながりたい人
実際の依頼もとってもカンタン
1.動画のURLを送る
2.字幕にしたい部分の要望を伝える(セリフだけ/画面テキストも含むなど)
3.納品されたSBVファイルをYouTubeにアップするだけ!
✨ totoboxの強み
「英語は得意だけど、字幕ファイルを作るのが面倒…」
「自然な表現に自信がない…」
そんなお悩みに寄り添いながら、視聴者に届く字幕を目指します。
字幕の配置や改行、リズムまで気を配り、観ても読んでも心地よい字幕に仕上げます。
気になった方は、ぜひサービスページをのぞいてみてください👇
あなたの動画が、世界中の人に届きますように!
<おすすめ記事はコチラ>
◾️toto「Answer」
◾️YouTubeを使って動画を世界に発信する3つの大きなメリット
◾️YouTubeの翻訳字幕は必要?将来性とビジネスチャンスを徹底解説!