「伝わる」翻訳をお届けします!
日本語堪能なネイティブたちによる「伝わる翻訳」をお届けします!
その翻訳、本当に「伝わって」いますか…?
ーその翻訳、本当に「伝わって」いますか?
最近、日本にもたくさん外国人の方が観光や働くために来ています。そのためか、外国語表記の看板やチラシ、メニュー、記事や広告などを日常的に見かけるようになりました。しかし、その多くが実際には「伝わっていない」、または表現がかなり「不自然な」ことがほとんどです。せっかく外国語の表記を用意してもそのような不自然で伝わらない表記を見たときに、読み手側にはきちんと情報が伝わらなかったり、その結果誤解を生んだり、商品への信頼が損なわれたりしてしまうことも、、、。これは、「外国語に翻訳したものを用意すること」が先行してしまって、「伝える」ことがないがしろになっていたからかもしれません。
私たちは、日本で留学経験や就業経験のある日本語が堪能な各国...