論文などを電子書籍にし海外へマーケティングします 論文などを英語に翻訳し、海外に向けてKINDLE出版します。 イメージ1
論文などを電子書籍にし海外へマーケティングします 論文などを英語に翻訳し、海外に向けてKINDLE出版します。 イメージ2
1/2

論文などを電子書籍にし海外へマーケティングします

論文などを英語に翻訳し、海外に向けてKINDLE出版します。

評価
-
販売実績
0
残り
2枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット
言語
論文などを電子書籍にし海外へマーケティングします 論文などを英語に翻訳し、海外に向けてKINDLE出版します。 イメージ1
論文などを電子書籍にし海外へマーケティングします 論文などを英語に翻訳し、海外に向けてKINDLE出版します。 イメージ1
論文などを電子書籍にし海外へマーケティングします 論文などを英語に翻訳し、海外に向けてKINDLE出版します。 イメージ2

サービス内容

あなたの大切な文章を、英語で海外に届けるお手伝いをします。 研究論文・専門的な文章・思い入れのある原稿など、「海外の読者にも読んでもらいたい」と願う方に向けたサービスです。 私は英検準1級を取得し、英文の書籍をKindleで出版した経験があります。(英語の著者ページの画像を用意しました。)日本語と英語の両方で文章を扱ってきた経験を活かし、英訳・校正から電子書籍化、KDP出版、海外向けの発信まで一貫してサポートいたします。 【提供できるサポート】 ・原稿の英訳・校正 ・電子書籍(epub)データの作成 ・紙の本(POD)への対応 ・Kindle Direct Publishing(KDP)での出版手続き ・Amazon Author Central の設定サポート ・Amazon広告の基本的なアドバイス ・英語圏で読まれやすいタイトル・説明文の調整 海外出版は、言語・形式・技術的な手順など、一人で進めるにはハードルが高い作業が多くあります。本サービスでは、これらの工程をまとめてサポートし、あなたの文章が世界の読者に届く形に整えていきます。 【このサービスが向いている方】 ・論文や研究成果を英語で発信したい ・自分の文章を海外向けに出版してみたい ・英語が苦手で、翻訳や出版手続きに不安がある ・Kindle出版のやり方がわからない ・海外の読者に届く形に整えたい あなたの文章には、必ず誰かに届く価値があります。その価値を日本の外へ広げるお手伝いを、丁寧に行います。まずはお気軽にご相談ください。

購入にあたってのお願い

原稿はワードなどのデータが望ましいですが、有料で紙の原稿にも対応いたします。

有料オプション

80,000 円(30分×5)