「海外のサイトにしか情報がない」「英語で問い合わせたいが、翻訳機だと不安」「現地の最新情報をサクッと知りたい」といったお悩みを、海外大学院卒・外資系コンサルタントの私が代行・解決いたします。
■ こんな方におすすめです
• 海外サイトで商品を購入したいが、不明点を英語で質問してほしい
• 海外のホテルやサービスとトラブルになり、英語で交渉してほしい
• 特定のトピックについて、英語のWebサイトやSNSから最新情報をまとめてほしい
• 英文メッセージを受け取ったが、要点だけ日本語で正しく理解したい
■ ご提供内容
1. 英語Webリサーチ: 指定のテーマについて英語圏のサイトを調査し、要約を報告します。
2. 問い合わせ代行: 海外企業やショップへのメッセージ送付、および返信内容の翻訳。
3. 簡易翻訳・要約: 長文の英文記事やドキュメントを、ビジネスの要点を押さえて日本語化します。
トラブル防止のため、ご購入前に以下の点をご確認ください。
• 事前のメッセージ相談を推奨します:
ご依頼内容が基本料金の範囲内で対応可能か確認するため、ご購入前に「見積り・カスタマイズの相談をする」ボタンから、依頼内容の概要をお知らせいただけますとスムーズです。
• 対応範囲について:
法律、医療、金融など高度な専門知識を要する翻訳や、公序良俗に反する内容のご依頼はお受けできません。
• 情報提供のお願い:
問い合わせ代行の場合、宛先(URL)や、伝えたい内容の箇条書きをご準備ください。
• 納品形式:
原則としてココナラのトークルーム上でのテキストメッセージ、またはテキストファイル等の添付にて納品とさせていただきます。