「字幕だけでは海外視聴者に届かない…」
そんなクリエイター様向けに、最先端AIを駆使した “話者本人の口パクに合う自然な多言語吹替” をリーズナブルにご提供します。
日本語 ⇄ 英語/韓国語/中国語(簡体・繁体)/スペイン語 など主要15言語対応
※外国語⇄外国語も対応可能
唇同期(リップシンク) により、吹替でも視線がズレない
48時間以内※ のスピード納品(※標準パッケージの場合)
YouTubeの マルチオーディオトラック 設定マニュアル付きで、すぐ公開可能
【こんな方におすすめ】
海外からの視聴者を増やしたいYouTube/Vimeoクリエイター
セミナー・ウェビナー動画を多言語展開したい企業広報ご担当者
“アテレコ版”を低コスト・短納期でテストしたいマーケター
【パッケージ内容と料金】
■ Lite(本サービス) <価格>5,000円 <尺・言語> 〜10分 / 1言語 <納期>48h
・吹替音声付きMP4
・元音声OFF版も同梱
・多言語トラック導入マニュアルPDF
■ Standard <価格>8,000円 <尺・言語> 〜15分 / 2言語 <納期>72h
・Lite+SRT字幕ファイル
■ Bulk/月5本 <価格>35,000円 <尺・言語> 〜15分 / 2言語×5本 <納期>1週間ごと
・Standard×5本+簡易サムネ文言多言語化
お試し無料! 30秒サンプル吹替(1言語)を無償でご提供。DMで動画URLをお送りください。
【ご提出いただく素材】
元動画ファイル(MP4/Mov 推奨)
元言語のセリフ原稿(任意/テキスト形式)
希望するターゲット言語・納期・公開媒体
※素材到着後に作業開始とし、納期カウントもその時点からスタートします。
【修正ポリシー】
納品後の 軽微な修正 1 回まで無料(音量・タイミング調整など)。
翻訳に伴うノイズについては極力低減するよう努めますが、(サンプル動画に入っているような)視聴上問題のないレベルのノイズであれば容認頂く方針でお願いいたします。
【キャンセル・返金について】
お支払い後のキャンセルは原則お受けしておりません。
当方の重大なミスで納品が不可能となった場合には全額返金いたします。
【公開実績としての使用】
納品物の一部(15 秒以内)をポートフォリオ・SNSで実績紹介として使用させていただく場合があります。
使用不可の場合はオプション「Powered by 消去/非公開」をご購入ください。
以上に同意いただける方のみ、ご購入をお願いいたします。ご不明点はお気軽に DM にてお問い合わせください。