サービス内容
*ご依頼の際は、必ず事前に「見積り・カスタマイズの相談をする」、あるいはダイレクトメッセージで内容をお知らせください。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
紹介
・Coconalaではドイツ語⇔日本語翻訳の幅広いサービスを承っております。
・これまでにドイツ語での論文や新聞への寄稿を多数執筆しております。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ココナラでの主な通訳・翻訳実績
・日本での販売商品に使用されるドイツ語の校正・添削
・1949年にドイツ語で手書きで書かれた手紙の邦訳
・著名な音楽家が書いたドイツ語の手紙の邦訳
・ドイツ語教科書の邦訳
・ドイツ語政治文書の邦訳
・ドイツ公的機関が発行した文書の邦訳
・ドイツ語宣誓供述書の邦訳
・講演内容のドイツ語訳
・ドイツの金融機関への問い合わせサポート
・歌詞のドイツ語訳
・ドイツの大学への問い合わせメールのドイツ語訳
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
その他通訳・翻訳実績
・日系ガラスメーカーの現地調達における通訳業務
・日系ロボティクス/自動化メーカーの現地企業視察における通訳業務
・菅直人元首相の独シンクタンク訪問に関わる翻訳業務
・ドイツの大学の留学生向けウェブページの翻訳業務
・金型などの工業製品の図面の翻訳業務
・ドイツ人子供向け・ビジネスマン向け日本語講師
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
基本料金プラン(私的なメールや手紙など簡単な内容)
日本語200文字以下、4,000円です。
上乗せ価格は日本語100文字あたり、2,000円です。
数え方の例:ドイツへようこそ(8文字)
ドイツ語100単語以下、4,000円です。
上乗せ価格はドイツ語50単語あたり、2,000円です。
数え方の例:Herzlich willkommen in Deutschland(4単語)
学術論文や工業製品関連など高い専門性を求める翻訳につきましては、下部にある「有料オプション」を用いて基本料金に適当な金額を上乗せさせていただきます。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
納品
Microsoft Word またはトークルームのメッセージで納品させていただきます。
*ご依頼の際は、必ず事前に「見積り・カスタマイズの相談をする」、あるいはダイレクトメッセージで内容をお知らせください。
Coconala ではドイツ語に関わるサービスを幅広く提供することを念頭に置いております。これから多岐にわたるドイツ語サービスを展開していきたいと思っておりますので、「こんなことをしてほしい」というご希望があれば、是非お知らせください。
お見積もりは即日に無料でお知らせいたします。お気軽にご連絡ください。
何卒ご検討宜しくお願いいたします。