これまで長年にわたり、幅広い分野における英文和訳の校正・校閲を担当してきました。現在も複数のエージェントを介して、大手企業のビジネス文書のレビューを請け負っています。社内/社外向け文書、Webコンテンツ、一般の方の文書など、さまざまな英文和訳の照合チェック、誤字・脱字のチェック、事実検証、読みやすさの向上を承ります。
※英文和訳(翻訳)、手書き原稿の校正・校閲は承っておりません。
<対応可能分野>
・ビジネス文書(Webコンテンツ、メール、レター、プレスリリース、会社案内、製品カタログ、エグゼクティブメッセージ、会議資料、社内報、社員教育資料、リーダー研修資料、テープ起こし、展示パネルなど)
・一般文書(Webコンテンツ、ブログ、SNS投稿、レポート、スピーチ、手紙など)
<対応アプリケーション>
・Word(変更履歴機能を使用して文章変更箇所を示します。)
・PowerPoint(文章変更箇所を示す作業は承っておりません。)
※それ以外のプレーンテキストは、Wordにコピー&ペーストして校正します。
※英文和訳(翻訳)、手書き原稿の校正・校閲は承っておりません。
<価格>
原文(英文)600ワードまで2,000円(このカテゴリの最低サービス価格)、それ以上は150ワードごとに500円で承ります。
※「有料オプション」設定(最大で900ワードまで追加可能)を超えるワード数のご依頼については、ご入稿いただいた原文のワード数に基づき、見積りフォームから金額と納期をご連絡いたしますので、そちらからご購入をお願いいたします。
まずは「見積り・カスタマイズの相談をする」ボタンからお気軽にご相談ください。
<使用ツール>
・文章校正支援ツール「Just Right! 7 Pro」
・共同通信社『記者ハンドブック 新聞用字用語集 第14版』
・文書の使用目的、書き手、読み手など、背景情報のご提示をお願いいたします。
・内容と分量に応じて納期を相談させてください。
・お急ぎの場合もできる限りご相談に応じます。