ベトナム語⇔日本語の翻訳実績

記事
コラム
この度は、私の実績紹介をご覧いただき、誠にありがとうございます。
2011年に日本語学習を開始して以来、14年以上(2025年現在)にわたり、日本の企業勤務とフリーランス活動を通して、様々な分野で日本語関連の業務に携わってまいりました。

これまでに、日本の大手企業様をはじめとする数多くのクライアント様から高い評価をいただきながら、多彩な翻訳実績を築き上げております。おかげさまで、主要なフリーランサーサイト「ココナラ」では、ベトナム語翻訳サービスが出品者検索ランキング1位を獲得しており、信頼できるサービス提供者としてお客様のビジネスに貢献できるものと自負しております。

ココナラのサービス紹介では文字数に制限があり、すべての実績を詳しくお伝えすることが難しいのが現状です。そこで、本投稿では、これまでに手掛けた翻訳実績の一部を詳しくご紹介させていただきます。日本語からベトナム語への翻訳が中心ですが、ベトナム語から日本語への翻訳案件も含まれておりますので、ぜひご自身の分野と照らし合わせながらご覧ください。

■ サービスの特徴と強み

• 幅広い専門分野への対応力: 後述の実績リストの通り、ウェブサイトや専門的な技術文書から、法律、医療、クリエイティブな内容まで、極めて広い分野での翻訳が可能です。
• 高品質で「伝わる」翻訳: お客様の意図を正確に汲み取り、ターゲット読者に最も響く、自然で分かりやすい文章を作成します。
• 柔軟なサービス提供: 新規の翻訳だけでなく、近年需要が急増しているAIや他者が翻訳した文章の校正・リライト(ポストエディット)にも柔軟に対応いたします。

■ 主な翻訳実績

以下は、これまでお客様からご依頼いただいた翻訳実績の一部です。
• ウェブサイト翻訳: 脱退一時金、日本語学習、美容、スキンケア、技能特定2号関連、転職
• アプリの翻訳: 車両関連
• 車ガラス製造関連のドキュメント: 作業手順書、製造仕様書、安全衛生活動マニュアル、作業ルール、倉庫内作業関連、教育用プレゼンテーション資料等
• 宝石関連
• 農業関連: トマトの栽培・収穫に関する手順書
• 建設関連: 火事を防ぎ、音を遮る特殊な壁の技術仕様書
• 転職関連: 求人票、適性診断
• アパレル業界: 取引基準に関する商品センター納品と物流
• ゲーム台本
• リペア業界の企業パンフレット
• 企業運営や会社の規則: 企業プロファイル、就業規則、機密情報管理規定・誓約、秘密保持誓約書、雇用契約書、労働条件通知書等、建設業の企業のパンフレット
• 健康関連: 健康診断の問診票、インフルエンザ予防接種の説明書・予診票、ストレスチェックシート、抜歯後の注意事項
• 獣医学: バベシア、てんかん、甲状腺
• 医学・先進医療: 再生医療(幹細胞による関節痛・肌の老化・動脈硬化の治療)の説明文書及び同意文書、免疫療法(NK細胞による免疫力向上、ネオアンチゲンを用いたがん治療)
•IT関連: 要件定義書、設計書、APIドキュメント、画面設計書、Slack、Chatwork、Skypeなどの連絡ツールでのチャット翻訳等
•法律関連、麻薬取り調べ、税関での取り締まりを受けた際の、録画された会話の翻訳
• 本の翻訳: 『化物語』のベトナム語への共同翻訳
• 行政関連の証明書: 結婚証明書、履歴事項全部証明書、出生届、出生証明書、戸籍謄本等
• 日本への留学関連書類: 履歴書、身分証明書、健康診断結果、卒業証明書、成績証明書等
• 手紙の翻訳
• 特定技能のVISA申請書類
• 日本のホテル・旅館のマニュアル翻訳
• その他の翻訳: 定時株主総会の招待状 (日本語への翻訳)、スキンケア関連の動画、女性健康向け記事、ベトナム人向け YouTube チャンネル、看護師業務の特定技能マニュアル、食品工場でのルール、歌詞 (NiziUの公式YouTubeチャンネルの「RISE UP」、「BELIEVE」「AlwayS」「YOAKE」 及び JYP Entertainment チャンネルの「NEXZ_Keep on Moving」)、自動車学校の広告等、占いのリーフレット
現在、NiziUの公式歌詞について、ベトナム語への翻訳を担当しています。

■ 翻訳文のチェック・調整について

近年、AI技術の発展により翻訳の品質は向上しておりますが、専門分野における細やかなニュアンスの表現には、依然として専門的な知見が求められる場合がございます。
そこで、AIや他の方が翻訳された文章をプロの視点から見直し、より適切な表現に調整する「ポストエディット(校正・リライト)」サービスもご提供しております。
これまでにフリーランサーサイトや直接契約を通じて、お客様の様々なご要望に応じた修正・リライト案件を多数担当してまいりました。既存の翻訳文のチェックや表現の見直しといったご要望がございましたら、お力になれるかと存じます。

■ おわりに

本投稿が、皆様のサービス選びの参考になりましたら幸いです。
言葉の壁を越え、お客様のメッセージがベトナムの皆様に正確に、そして深く伝わるためのお手伝いができれば、翻訳者としてこれ以上の喜びはありません。
翻訳のご依頼はもちろん、ベトナムの文化や習慣に関するご質問なども歓迎いたします。どうぞお気軽にお問い合わせください。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら