和歌山アドベンチャーワールドのパンダ 4頭すべて中国返還へ

記事
エンタメ・趣味
■日本で愛されているパンダたちの数が減少しています。和歌山のアドベンチャーワールドから4頭の愛らしいパンダが中国に返還される予定で、上野動物園には2頭だけが残ることになります。

    ➣Japan’s beloved panda population is dwindling, with four of the 
     adorable creatures set to return to China from Adventure World 
       in Wakayama, leaving just two at Ueno Zoo. 

    ✅beloved 最愛の、いとしい
    ✅dwindle だんだん少なくなって消滅する
    ✅adorable <人・物が>とてもかわいい(charming)

■西日本の動物園に貸与されているジャイアントパンダ4頭全てが、貸与契約の期限前に、6月下旬ごろに中国へ返還される予定です。

    ➣All four giant pandas on loan to a western Japan zoo will return to      China around late June, ahead of the expiration of their lease 
       agreement.

    ✅on loan 〔物が一時的使用のために〕貸出中で、貸し付けられて / 
                    〔人が〕一時的に出向して[派遣されて]
    ✅ahead of ~の前に、~より早く
    ✅expiration 期限切れ、満期

■永明(えいめい)は良浜(らうひん)との間に10頭の子パンダを、別の雌のジャイアントパンダとの間にさらに6頭の子をもうけました。

    ➣Eimei fathered 10 cubs with Rauhin and another six with a 
       different female giant panda.

    ✅father (v.) <男が><子>をもうける
    ✅cub (キツネ・ライオン・パンダなど)動物の子、幼獣

■上野動物園は、日中間国交正常化記念して、1972年に初めて中国からパンダを受け入れました。

    ➣The Ueno zoo received its first pandas in 1972 from China to 
     commemorate the normalization of bilateral ties.

    ✅commemorate 記念する、・・・を祝う
    ✅normalization 正常化、標準化
    ✅bilateral 両側の、双方の
   *unilateral 一方だけの/ multilateral多国間の
    ✅ties・・・とのつながり、きずな、関係
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら