■日本で愛されているパンダたちの数が減少しています。和歌山のアドベンチャーワールドから4頭の愛らしいパンダが中国に返還される予定で、上野動物園には2頭だけが残ることになります。
➣Japan’s beloved panda population is dwindling, with four of the
adorable creatures set to return to China from Adventure World
in Wakayama, leaving just two at Ueno Zoo.
✅beloved 最愛の、いとしい
✅dwindle だんだん少なくなって消滅する
✅adorable <人・物が>とてもかわいい(charming)
■西日本の動物園に貸与されているジャイアントパンダ4頭全てが、貸与契約の期限を前に、6月下旬ごろに中国へ返還される予定です。
➣All four giant pandas on loan to a western Japan zoo will return to China around late June, ahead of the expiration of their lease
agreement.
✅on loan 〔物が一時的使用のために〕貸出中で、貸し付けられて /
〔人が〕一時的に出向して[派遣されて]
✅ahead of ~の前に、~より早く
✅expiration 期限切れ、満期
■永明(えいめい)は良浜(らうひん)との間に10頭の子パンダを、別の雌のジャイアントパンダとの間にさらに6頭の子をもうけました。
➣Eimei fathered 10 cubs with Rauhin and another six with a
different female giant panda.
✅father (v.) <男が><子>をもうける
✅cub (キツネ・ライオン・パンダなど)動物の子、幼獣
■上野動物園は、日中間の国交正常化を記念して、1972年に初めて中国からパンダを受け入れました。
➣The Ueno zoo received its first pandas in 1972 from China to
commemorate the normalization of bilateral ties.
✅commemorate 記念する、・・・を祝う
✅normalization 正常化、標準化
✅bilateral 両側の、双方の
*unilateral 一方だけの/ multilateral多国間の
✅ties・・・とのつながり、きずな、関係