【準1級ライティング便利表現④】「コロナが収まる」は英語で?

記事
学び
タイトル通りですが、今回は「コロナが収まる」とかの「収まる」の英語表現です。

みなさんはパッと出てきますでしょうか?

The COVID-19 pandemic goes away や the coronavirus is over とも言えそうですが、どちらも簡単な単語なので、英検準1級のライティングにはもっとカッコいいのを使いたいですね。

実はそんなに難しくない表現で subside という英単語があります。

これは「(強さや活動が)弱まる・落ち着く」という意味で、今回のようなコロナを主語にして使える動詞です。


Many Japanese tourist spots should be well prepared because the number of foreign tourists will increase once the COVID-19 pandemic subsides.
(コロナが収まったら外国人観光客の数が増えるので、多くの観光地は十分に準備をすべきである。)

Even though the coronavirus subsides, many workers will choose to work from home.
(コロナが落ち着いても、多くの労働者は在宅勤務を選ぶだろう。)


スペルもそんなに難しくないので、ぜひ使ってみてください。

サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す