【TOEFL3800単語Rank2単語解説】devote, carbohydrate, implement, restoreについて
1604 devote
→自分の場合は ヘレンケラーやマザーテレサやガンジーなど 自分の使命に人生を「捧げた」イメージとセットで頭にはいいています。彼らの献身的な顔が頭に浮かんでいます。
他の例文を見てみます
・On Thursday, Kishida declined to comment on the presidential election, only saying, "I will devote myself to tackling issues that cannot be postponed and I ...
→岸田首相はよく「全力で取り組む」みたいな日本語を使っているようで、それが英語だと"I will devote myself to~"のように訳されているようです。どこまで全力で取り組んでいるんだい?のようなツッコミを入れつつ、この単語を印象に残れば良いと思います。
1583 carbohydrate
→
炭水化物(carbohydrate)と炭化水素(hydrocarbon)は区別した方が良さそうです。
炭水化物(carbohydrate)は、水素(hydrogen)と酸素(oxygen)と炭素(carbon)と水を含んだ化合物(compound)で、食品に含まれ、我々のエネルギーになります
炭化水素(hydrocarbon)は、水素(hydrogen)と炭素(carbon)からなる化合物で、主に石油(petroleum)や天然ガス(natural gas)の主成分として知られているようです。(参考①Chat GPT②オックスフォード英英辞典③栄養素の基礎知識)
1604 devote→ すみませんこれは 動詞なので 「捧げる・充てる・専念する」でお願いします🙇🏻♂️
1781 implement→ 語源の考えでは im(中を)+plement(満たすもの)=(名詞)道具・用具・方法 (動詞)実行する
例を見てみます
・Garden implements(ガーデン用の道具一式)
・the scheme to implement student loans(学生ローンの実行計画)(具体的にいつどのようにどのような額でどのような返済期間で組むかなどの全体的な計画)
・About 70% of companies in Japan will implement pay-scale increases in fiscal 2024, a survey by the Finance Ministry showed Monday.(給与水準の引き上げ・賃上げを実施する)→(感情的な反応として)「やった〜!うちの会社も上がるよ😇」「うちは関係ないな〜実感ないな〜🥲」など (Japantimes)
・The Japanese government updated its English education guidelines in 2017 to emphasize communication over grammar and memorization. Public school teachers are incredibly busy, however, which means schools haven’t been able to implement changes uniformly. Private and alternative schools are attempting to remedy this. (政府は英語教育改革をしたつもりだけど、現場の先生は忙しすぎて一律に変更を実施できていない。民間企業などがこのギャップを解決しようとしている)
→"implement changes"というのも一つのフレーズのようですね!上の人間が方針を出しても、現場はついていけてない、のようなよくある場面で使えそうです。
1555 restore→「回復する」
restoreの例文を見ます
・ Prime Minister Fumio Kishida on Saturday said that he aims for a stricter political funds control law, following a high-profile money scandal involving factions of the Liberal Democratic Party.
"By enacting a strict law, we hope to restore public trust," he said.
→同じくJapantimesから、政治資金を不正に使ったいう(広く知れ渡った=high-profile)スキャンダルがありましたが、岸田首相は「国民を信頼を回復するために、厳しい法律を定める」みたいなことを言っているようです。果たして「信頼」を「回復」(restore)できるのでしょうか。。。
お読みいただきありがとうございました!