ヒップホップ曲と和訳チャレンジ 90s hiphop "Shook ones pt. 2 /Mobb Deep"

記事
学び
全く話変わりますが
自分は90年代のヒップホップが大変好きです
8マイル というエミネム主演の映画冒頭で、
緊迫感あふれる、Mobb DeepのShook Ones pt.2 という曲が流れます。
この曲が好きすぎるので、和訳してみたものを載せます。

曲紹介 90s hiphop "Shook ones pt. 2 /Mobb Deep"

歌詞 訳ひとす

[Intro]
Word up son, word 間違いないぞ 
Yeah, to all the killers and a hundred dollar billers リアルなやつらに送る
For real niggas who ain't got no feelings 感情なんて持たないハードな奴らに送る
Check it out now 聞いてくれ

[Verse 1: Prodigy]
I got you stuck off the realness, we be the infamous リアルってものを思い知らせてやるぜ 俺らはちょっとやそっとのワルじゃない
You heard of us, official Queensbridge murderers 聞いたことあるだろ クイーンズブリッジ公認の殺し屋だよ
The Mobb comes equipped for warfare beware 戦争の準備はできてる 用心しな
Of my crime family who got nuff shots to share 仲間だって凶悪 武器には困らない
For all of those, who wanna profile and pose 目立ちたがりや調子に乗ってる奴らに向けてブチこむ
Rock you in your face, stab your brain with your nose bone 顔めがけてロックオン 鼻っ柱が脳を貫通
You all alone in these streets, cousin ストリートでお前はたった一人
Every man for they self in this land we be gunning 自分の身は自分で守るしかねぇ 俺らは撃ちまくるけどな
And keep them shook crews running, like they supposed to びびるやつらは逃げ出す まぁ当然だな
They come around but they never come close to うろちょろしやがって 面と向かってこねぇんだよな
I can see it inside your face, you're in the wrong place 臆病が顔に出てるぜ 間違った場所に来ちまったみたいだな
Cowards like you just get they whole body laced up お前のような腰抜けは 縛り上げられて 蜂の巣さ
With bullet holes and such 
Speak the wrong words man and you will get touched 聞き捨てならねぇ どうなるかわかってるな
You can put your whole army against my team and 武器かき集めて抵抗したところで
I guarantee you it'll be your very last time breathing その時がお前の最期だ 保証してやる
Your simple words just don't move me, you're minor, we're major お前のコトバ 全然響かねぇ お前は小物 俺らは巨大なんだよ (苦しい訳)
You're all up in the game and don't deserve to be a player このラップゲームで、プレイヤーには値しない
Don't make me have to call your name out お前の名前を呼ばせるな
Your crew is featherweight, my gunshots'll make you levitate お前らのグループ フェザーウェィト級 ぶっぱなしゃ 吹っ飛ぶよな
I'm only nineteen but my mind is older 俺は19だが すでに若さはない
And when the things get for real my warm heart turns cold 何かトラブルになれば 俺は情け容赦がない
Another nigga deceased, another story gets told また誰かが消されて 話がひとつ増えるだけ
It ain't nothing really マジで大したことない
Ayo Dun spark the philly なぁ ぷくろうぜ
So I can get my mind off these yellowbacked niggas どうでもいいやつらのことを考えなくてすむ
Why they still alive I don't know, go figure なんであいつらまだ生きてやがるんだ 探らねぇと
Meanwhile back in Queens the realness and foundation ここクイーンズブリッジはリアル発祥の地
If I die, I couldn't choose a better location 死んだとしても これ以上の場所はない
When the slugs penetrate you feel a burning sensation 弾が身体を貫く 燃えるような痛み
Getting closer to God in a tight situation きつい状況の中 あの世が近付いてくる感覚
Now take these words home and think it through 俺のコトバ 家でよく考えな
Or the next rhyme I write might be about you さもなければ 次はお前について書くぜ

[Hook]
Son, they shook やつらは震え上がる
Cause ain't no such things as halfway crooks 中途半端なワルなんてありえねぇ
Scared to death, scared to look, they shook 死ぬことをびびってやがる 睨みにすら怯えてやがる
Cause ain't no such things as halfway crooks カッコだけのギャングスタ
Scared to death, scared to look 
Living the live that of diamonds and guns ダイヤモンドと銃に生きる
There's numerous ways you can choose to earn funds 稼ぐ方法ならいくらでもある
Some get shot, locked down and turn nuns 撃たれて、ぶちこまれて、あの世行きになるやつもいる 
Cowardly hearts and straight up shook ones, shook ones 臆病者はただの腰抜け
He ain't a crook son, he's just a shook one
マジの悪党じゃねぇ ただの腰抜けさ

※参考文献
rapgenius というサイト

お読みいただきありがとうございます!

#洋楽 #和訳 #ヒップホップ
#90年代
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら