ベトナム語のカエルトラップ

記事
学び
「ベトナム語の発音は難しい!!」
「声調で挫折しました」
ベトナム語学習にトライされた方々の感想には、発音に関することが多い。
確かに、声調は6つもあるし、子音と母音の数も多いし、聞き取れないし・・・
そうなんです。ベトナム語の発音難しいんです。日本語にはない音もあれば、そもそも声調6つっていうのが高い壁。
声調はむかーしむかしのブログで少し書きました。
今回は、ベトナム語のカエルトラップ(私が勝手にこう呼んでいます)について見ていきましょう。
ベトナム語の発音の中でも、特に先生やベトナム人から注意を受けたり、発音を直されたりするのが、
語尾が、
-uc, -oc, -ôc
-ung, -ong, -ông 
で終わる音。

例えば、
học:勉強する
không:否定
cũng:〜も
Úc:オーストラリア
độc:独立の「独」
などなど。
これらの音を発音すると、最後は全て同じ口の形になります。
どの音も、最後は「口を閉じて、ほっぺを膨らませる」形になります。
カエルがほっぺを膨らませているのをイメージして、カエルの口と呼んでいます。
ちなみに、これらの音を発音し、口を膨らませた状態から、力を抜いて口を開けると、
「くぷっ」とか「ぷっ」という小さな音が鳴ります。
一度やってみましょう。
とりあえず、単語は無視して、口の形から確認を!!
1:口を閉じてほっぺを膨らませて下さい。
2:力を抜いて口を開けてみて下さい。
3:「くぷっ」とか「ぷっ」という音が出たら、その口の形でオッケーです。
その形を意識して、それぞれの単語をゆっくり発音して、練習に励みます。
học, không, cũng, Úc, độc, khóc....
全ての単語は、最後に「くぷっ」と鳴るはずです。鳴らなかったら、口の形が違うんだと思って下さい。
無理に鳴らそうとせず、自然にこの音が出るように練習あるのみです。
ただでさえ発音難しいのに、こんなルールもあると、余計やる気なくしますね。
でもこの音、ベトナム人たちは執拗に矯正してきます。
さらに、これらの音は、普通の文に当たり前のように点在しているので、まずはどの音にこのルールが当てはまるのか、しっかり考えながら発音する必要があります。
Tôi học tiếng Việt ở Hà Nội.
Anh ấy cũng học tiếng Việt ở Hà Nội.
Tôi không đọc quyển sách này.
Ông ấy đi du lịch Úc cùng với vợ.
こんな感じで、文のいたるところに、この世界に足を踏み入れた人たちを嘲笑するかのように、その身を隠しています。
最初は焦らず、どの音がカエルになるのかを見つけ、わかったらそれを意識しながら文章を読む練習をします。
あとは、日常で使える「カエル口」になるまで、無意識にカエル口ができるようになるまで、練習あるのみです。
「くぷっ」と鳴れば正解です。
では皆さん、頑張って下さい!! 
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す