ローカライズ、記事執筆、言語化サポート
平日夜・土日を中心に対応しております。
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 IT企業にて、各国チームとのコミュニケーション支援や業務調整に従事しています。 実務では、異なる文化的背景を持つメンバーの間に立ち、認識のズレを埋める橋渡し役として、相手の意図や文脈を整理し、再構成する役割を担ってきました。 単なる言葉の変換ではなく、「何を伝えたいのか」「誰に届けたいのか」を整理し、伝わる形へ翻訳することを大切にしています。 英語圏での留学・生活経験があり、TOEIC920点を取得しています。 また、以前から「言葉や空気感を伝えること」に関心があり、noteでのエッセイ執筆やPodcast発信なども行ってきました。
クリエイター / ライター・編集 経験年数 : 2年
クリエイター / 翻訳家・通訳 経験年数 : 5年
ライティング・翻訳
・ローカライズ、記事執筆、言語化サポート
実務経験を活かし、翻訳・記事執筆・SNS発信サポートまで対応しています。 「どうすれば自然に伝わるか」を大切に、背景や温度感まで伝わる言葉を心がけています。 旅・食・ウェルビーイング領域のコンテンツ制作も対応可能です。
英語 ビジネス会話レベル