この出品者は30日以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。
この出品者は30日以上ログインしていません。
KT22221
最終ログイン:2ヶ月前
キャリアアドバイザー
男性
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)
  • インボイス発行事業者 未登録
  • 販売実績 4
  • フォロワー 1
納品ごとの予算目安

英日・日英の翻訳×ライティング×資料作成。迅速・丁寧・守秘で安心の高品質納品・即納可!

ご覧いただきありがとうございます。 翻訳者・ライターの藤井です。英日/日英の翻訳に加え、ライティング・資料作成(企画書、営業資料、プレゼン資料、採用向けドキュメント等)の実務経験を通じて、「読み手に伝わる形に整える」ことを強みにしています。人材領域でのカウンセリング経験もあり、相手の意図・目的を丁寧に汲み取り、安心して任せていただける進行と品質管理を徹底します。 【私が提供できること】 ・英日/日英翻訳:ビジネス文書、Web・LP、利用規約、FAQ、採用・人事関連資料、研修資料、取材記事、観光・体験記事など ・ライティング:SEO記事、取材記事、体験レビュー、How-to記事、採用広報記事 ・資料作成:PowerPoint/Googleスライド/Canvaでの構成づくり、図解、要約、整文 ・要約/校正/リライト:読みやすさ改善、文体統一、日本語らしさの補正 【品質へのこだわり】 1)ブリーフィング重視:目的・読者像・使用シーン・トンマナを最初に確認 2)用語統一:用語集の作成/支給ガイドライン準拠 3)二段階チェック:素訳→自然化→誤字脱字の順で確認 4)守秘徹底:NDA対応可。データの取り扱いは厳格に 5)修正無料:納品後7日以内の微修正は無料(範囲は事前共有) 【得意分野】 ・人材/キャリア(求人票、職務経歴、面談資料、研修資料) ・建設・不動産(募集要項、現場向け資料の平易化、案内文) ・ビジネス一般(企画書、提案書、SaaS紹介、LP、ブログ) ・旅行・観光(現地体験レビュー、モデルコース) ・教育・自己啓発(ノウハウ記事、スライド教材) ※上記以外もご相談ください。 【進行イメージ】 ①ご相談:目的・ターゲット・参考文体・納期・分量をお知らせください ②お見積り:分量と難易度から費用とスケジュールをご提示 ③試訳・構成案:方向性をすばやく擦り合わせ(ご希望時) ④制作:進捗共有しつつ、必要に応じて中間レビューを実施 ⑤納品:編集可能データで納品。簡易ガイド/用語表も添付可能 【安心いただけるポイント】 ・カウンセリング実務経験から、要件定義〜言語化が得意 ・読み手の行動を促す「構成」と「見出し設計」を重視 ・「伝わる日本語」への自然化に強み(直訳調になりません) ・二重チェック+簡易スタイルガイドで再現性ある品質 お読みいただきありがとうございます。小さなご相談も歓迎です。用途、読者、参考サイト(あれば)をお知らせください。目的に合う最適な言葉と形に整えて、迅速・丁寧にお届けします。

出品サービス(2件)

職種・スキル

経験職種

ビジネス・クリエイティブツール

  • Access 経験年数 : 5年

  • Excel 経験年数 : 5年

  • Google サイト 経験年数 : 1年

  • Google スプレッドシート 経験年数 : 5年

  • Google スライド 経験年数 : 5年

  • Google ドキュメント 経験年数 : 5年

得意分野

  • ・カウンセリング 3,000円〜

    得意分野では「傾聴×要約×質問」でモヤモヤを言語化し、価値観・強み・制約から意思決定軸を一緒に設計します。STAR法で経験を構造化、面接不安はロールプレイで解消。目標→具体行動→振り返りの循環で再現性ある前進を支援。納得度とスピードを両立する伴走が強みです。

語学力

  • 英語 ビジネス会話レベル