ライター経験を生かして、自然な日本語に仕上げます。
コラムライターをしている、菅野みずきと申します。
ココナラでは英日翻訳を伴う日本語コラム作成のお仕事を中心にしたいと思っております。
以前は外資系企業で社内翻訳をしておりましたので、専門領域の英日・日英翻訳も可能です。
直訳ではなく、日本語として自然な文章にすることができます。
理解に必要となる部分をトーンを変えずに作文追加したりして、全体として伝えたいメッセージをそのままに表現することが得意です。
得意ジャンル:ビジネス文書、映画レビュー文書、自然科学・金融・法律文書
英語力:TOEIC 900点
翻訳実績:商品のおすすめ記事翻訳、映画の感想記事翻訳、英語ウェブサイト・スマホアプリの日本語化、プレゼンテーション資料翻訳、レジュメ翻訳、ビジネス取引メッセージ補助、海外オークション取引、ビジネスメール翻訳、社内メールマガジン翻訳、社内研修資料翻訳、ビデオ字幕用翻訳、社内...