★関西弁のリライト・添削いたします
【大阪生まれ大阪育ち】の関西弁ネイティブスピーカーです。
あなたの小説や台本を違和感のない関西弁に仕上げるお手伝いをいたします。
関西弁を自然な形で書き起こすのはなかなか難しく、どうしてもエセ関西弁になりやすいと思います。
どうしても違和感が残ってしまう......とお困りではありませんか?
ぜひ私にご相談ください!
演劇の台本から二次創作の同人誌など、なんでも大歓迎です!
夢・3Lにも対応しております。
要望が無い場合はスタンダードな大阪弁に翻訳いたしますが、
大阪・奈良・兵庫・和歌山・滋賀・京都の微妙な違いに関しても相談に乗ることが可能です。
大阪の中でしたら、北部や南部・育ちによる差による口調なども演出可能です。
ただし、研究者などではございませんので、あくまで私の実体験のみに基づいたものとなり、正しさの保証はいたしかねます。
平成生まれですので、若者の使う関西弁が得意です。
<納品>
指定が無ければテキストチャットで納品いたします。
その他Wordやスプレッドシート、pdfなど指定いただければ対応いたします。
早ければ即日納品、基本的には一週間いただければと思います。
お急ぎの場合はご相談ください。
納品の流れ:依頼文受け取り→リライト文提示→確認いただき、問題なければそのまま納品。修正箇所があれば修正し(5回まで)、満足いただけたら納品。
<料金形態>
~1500字:最低料金2000円
そこから1000字増える度に+2000円
字数は百の位を四捨五入してカウントいたします。
関西弁(京都弁除く)の発音指導も可能です。
・通話での指導:+3000円
20分を目安にしております。長時間をご希望の方はご相談ください。
・お手本の録音(100文字毎):+1000円
出来るだけクリアな録音を心がけますが、プロのような録音環境とは行きませんのでその点ご了承ください。発音を聞く以外の用途での使用は禁止です。
ご依頼の際は以下の項目についてお伝えください。
・文字数の目安
・文章ファイル(Wordやテキストファイルなどのコピペできる形式が有難いです。)
・使用用途:台本、小説など
・話者の性別:男性/女性/ニューハーフなど
・関西弁を使用するシチュエーション、キャラクターの詳細など:可能な限りお伝えいただけると、より自然な翻訳が可能になります。(活発な女性、平坦な男性など)
その他ご希望があればお伝えください。すべてにお応えできるとは限りませんが、できる限り努力させていただきます。
<お受けできないもの>
利用規約・公共良俗に反するもの
差別的など他者に危害を及ぼす可能性があるもの
センシティブな作品の発音指導
その他出品者に不利益を及ぼす可能性があるもの
<免責事項>
このサービスを利用したこと、納品したプロダクトによって起こった出来事について、出品者(ななな屋)は一切責任を負いません。
ご依頼主様と事前連絡無しに3日以上連絡が取れなかった場合、取引をクローズさせていただくことがございます。