韓国語・日本語の書類どちらも翻訳します
韓国語の書類を日本語に翻訳、またその逆も可能です。10年近く仕事で韓国にいましたので 難しい言い回しにも対応可能です。主に大使館や行政機関に提出する申請書類や手続書類、会社間での...
英語から日本語に翻訳します
*一般文章 *ビジネス文章 *ウェブサイト *取り扱い説明書 *契約書 など
中国語⇄日本語(どちらも)翻訳します
<サービス概要> 当サービスをご覧いただき、誠にありがとうございます。 中国語と日本語の双方向の翻訳を提供しております。 下記の流れで翻訳が可能です。 ...
納得しなければ【無料でOK】翻訳&逆翻訳します
言葉の通り、【納得しなければ0円でOKです。】 いくらでも結構ですので、お好きな金額をお支払いください。 下記の翻訳例を是非ご覧ください。 文字数は1件2000文字までと...
多国語⇄日本語 翻訳します
【サービス内容】 ブログ記事やメール等の様々な場面で使える一般的な文書の翻訳を致します。 英語、広東語、簡体字(中国式)、繁体字(台湾式)どちらも対応可能です。 原文に忠実し...
日英ネイティヴがタッグで翻訳します
日本語→英語、英語→日本語で翻訳させて頂きます! 日本語→英語200字(和文英訳)、英語→日本語100words(英文和訳)毎に500円です。 (10、15文字ぐらい超えて頂い...
日本と中国を繋ぎます
これからは必ず中国の時代が来ます⁉️今こそ中国語に更に正確さのある翻訳を使う時代です❗️中国に10年間日本に8年間住み、中国語検定二級を持つネイティブの翻訳を求めるべきです。 ★...
日本人と韓国人が検収しながら翻訳致します
■ネイティブスピーカーを通した翻訳内容の検収■ 韓国はもちろん、日本にも現地人の社員が常時勤務しておりますので、韓国語と日本語共にネイティブスピーカー(日本人及び韓国人)によ...
20年以上の経験で、スムーズな通訳と翻訳を提供ます
ビジネス文書(契約書等)の翻訳・通訳 ・工業ビジネス文書(手順書、特許、論文)の翻訳・通訳 ・中文サイト(ビジネス、IT、メディカル等)の翻訳 ・中文メール作成、添削等 ・その他ビ...
和文英訳や英語のエッセイ添削を承ります
「資料の英訳を頼みたい!」「英語の記事の添削をお願いしたい!」「大切なビジネスメールの英語をチェックして欲しい!」そんな方におすすめ!ビジネス英語、アカデミックな英語など全てのご依...
日⇄英翻訳、英文書作成します
<<スラングから英語報告書まで>> ■特価サービス■ ネイティブに違和感なく伝わる文章を心掛け翻訳致します。 ◇400文字迄は一律¥1,000にて対応致します! ◇40...
SNSやメッセージの英語⇄日本語を翻訳します
SNSやメッセージ上での英語から日本語、日本語から英語に翻訳するのをお手伝いいたいします。お気軽にご相談ください!
ジャンル問わず英語⇔日本語へ翻訳致します
〇納期、価格 ▼文字数の目安 A4用紙1枚程度(日本語:約700-800文字、英語:約300-400words)。 ▼納期 翌日納品(A4用紙1枚以上は要相談)。 ...
韓→日翻訳します
韓→日翻訳いたします! ◆韓国ソウル四年制大学出身 ◆韓国での就労(一般企業・通訳業・翻訳)経験 のある日本人が、自然な日本語に翻訳いたします。 한국어를 일본어로 ...
中国語↔日本語 ビジネスプレゼン等の翻訳をします
☆14歳に中国語検定準一級取得 ☆中国に12年間在住経験あり ☆ビジネス用パワーポイント翻訳経験あり ☆ビジネス用図面翻訳経験あり ☆ビジネス用企画書翻訳経験あり ☆書籍...
英⇄和翻訳、なんでも承ります
メールから文書、レポートや海外の友人へのメッセージまでなんでも翻訳いたします。 プロフィールはマイページの書いてありますのでご覧ください。 価格と期間 メールのやり取...
日英、英日の翻訳をします
パワーポイントやワード形式などのビジネス文章を格安で翻訳致します。社内の技術資料や製品紹介、事業戦略説明、協業提案など、さまざまな目的のビジネス文書に対応致します。 サービス...
日⇆英 翻訳いたします
日本語から英語及び英語から日本語の翻訳を致します。 ビジネスやメール、日常会話や洋書、趣味、海外サイトの翻訳等々、広範囲で承ります。 文書丸々の翻訳も、一文や一言翻訳、わからな...
日常のメールから資料まで翻訳します
海外とのやり取りが多くなっている昨今、メッセージや資料の翻訳まで手が回らないという声を耳にします。 そんな方々のサポートができればと思い出品致しました。 プライベートなもの...
米国ビジネス経験を活かした日英翻訳を致します
米国駐在員経験者の私が現地で習得した活きたビジネス英語を、 ネイティブレベル且つジャパンクオリティにて提供致します。 業種・業態に関わらず、ビジネス関連の翻訳・通訳・交渉が...
迅速・丁寧に日英・英日翻訳をいたします
簡単なもの日常的なものからビジネス関連のものまで、英訳・和訳が必要な方、気軽にお問い合わせください! 日英翻訳 日本語1字につき2円 英日翻訳 英語1単語につき3円 ...
日本語⇄中国語(繁体字or簡体字) 翻訳致します
日→中、中→日を翻訳、校正いたします。 日本語⇄中国語(簡体字) 日本語⇄中国語(繁体字) 共に対応可能です。 当方は日本在住の帰国子女です。 帰国子女の日本人で...
動画字幕のルールに則った正確な英日の翻訳します
※ショート動画(10分以内)24時間以内に納品致します!※ 専門は映像字幕翻訳です! Google翻訳等を使わず映画と同じプロのルールで 読みやすい文字数+表現を徹底しま...
イタリア語の翻訳作業します
イタリアに六年間住み、現地の学校に通っていた為、イタリア語の翻訳作業を迅速に行えます。 また、イタリア旅行のアドバイスや、イタリア語の簡単な会話の練習などにも対応致します。
日本語⇔中国語(簡体字/繁体字)に翻訳します
中→日及び日→中翻訳です。 ブログ記事やビジネス等の様々な場面で使える一般的な文書の翻訳を致します。 簡体字(中国式)、繁体字どちらも対応可能です。 ※契約書や法律、医療等、...
最安値で翻訳致します
カンボジア在住者による翻訳サービスのため、日本在住者よりもお安く翻訳することが可能です。 日本語↔︎英語、日本語↔︎クメール語、英語↔︎クメール語の翻訳では実績多数。それ以外の言...
送っていただいた文章を英語に翻訳致します
送っていただいた文章を英語⇒日本語又は日本語⇒英語に翻訳致します。 【 基本サービス⠀】 英語⇒日本語・・・300単語まで1000円 日本語⇒英語・・・600字まで10...
日本語⇆中国語(簡体字) 通訳します
日本語⇆中国語(簡体字) に翻訳します。 中国語の課題、問題も対応致します。 気軽に相談ください
中国語講師が低価格で日本語⇆中国語を翻訳します
【サービス内容】 中→日及び日→中翻訳です。 メニューやマニュアル、資料、字幕など各文書対応。 簡体字(中国式)、繁体字(台湾式)どちらも可能です。 契約書、公序良俗違...
英⇔日翻訳(日常会話~ビジネスまで)サポートします
【基本料金】 ●英語→日本語 400words: 1000円 ●日本語→英語 800字: 1000円 。*★オープニングにつき、先着5件の依頼を特別価格でお受けしま...
日本語から英語、英語から日本語サポートします
・プライベートメールから仕事文章の英訳作成 ・英語文章から日本語への翻訳文章作成 ・移住、留学、駐在等での渡米生活においての相談
日中通訳、翻訳を承りいたします
表現は固くない、ネーティブにもわかってくれるように翻訳します。 契約書類に限らず、ビデオやSNSの通訳も承っております。 中国の若者言葉を絶妙に運用できます。 文字数...
格安で英語⇔日本語の翻訳承ります
英国本社や、外国人上司のやり取りで、日常的に英語を使っていました。主に、商品情報のやり通り・営業情報のやり取り、技術マニュアルや商品マニュアルの翻訳等、ビジネス全般の英語が得意です...
和英翻訳、英和翻訳、安価で承ります
500円で和英翻訳600字まで、英和翻訳350wordsまで翻訳します。 それ以上の文字数も、 和英翻訳600字まで、英和翻訳350wordsにつき+500円で対応いたします。 ...
ポルトガル語の書類を翻訳します
出生、婚姻、離婚、死亡証明書、診断書、陳述書、判決文、行政案内、工事案内、就業規則、雇用契約、作業手順、注意事項、調査票、アンケート回答内容、パンフレット、ホームページコンテンツ等...
日英、英日翻訳サービスを提供します
プロの翻訳家として7年間活動しておりました。 書籍、字幕、レポート類、プレゼン原稿、ゲームのローカライズ、その他多数 完全なバイリンガル(TOEIC990点、TOEFL i...
日韓ネイティブレベル!日⇆韓、英→日翻訳します
数ある中からご覧いただきありがとうございます! 日本在住歴20年のネイティブ韓国人の私が翻訳致します。 またオーストラリアやアメリアでの居住経験もある為、英→日/韓翻訳も可...
プロの日本語⇔中国語翻訳サービスをご提供いたします
25年間の翻訳・通訳経験!高品質で自然な訳文をお届けいたします! フリーランスの翻訳者です。 中国語から日本語、日本語から中国語 どちらも可能です。 契約書、製品...
英語⇔日本語の翻訳をいたします。 ビジネス、プライベート、いずれでも対応いたします。 直訳ではなく、できるだけ自然な文章に仕上げます。 字数の目安は以下ですが、内容(...
タイ語から日本語への文書翻訳、通訳をいたしまます
産業機械関連の商社で、タイ駐在歴6年経験あり、ビジネスレベルでのタイ語通訳が可能です。文書、契約書類の翻訳も承ります。PPT資料作成なども別途請けることができます。