タイ医療通訳と子連れ出稼ぎ:海外で働きたい女性へ
私はタイ人である夫とともに、結婚と同時にタイのバンコクへ2003年に移住した。日本の病院で看護師として3年と少しの間、働いたあとだった。なぜタイへの移住を決意したのかということは、当時自分が病院での仕事に対して感じたことと関連しているのだが、それは長くなるので今回は書かない。ともかく、日本を離れ、日本の看護師免許をある意味で「捨て」、タイでタイ語を身につけて通訳・翻訳家になろうと決意してタイへ渡ったのである。日本には、自分がやりたい仕事はない、と思いつめていたところに、運よく結婚話が舞い込んで、タイへ連れて行ってもらった、と言うのが本当のところかもしれない。
それほどの決意でタイへ渡ったので、半端じゃないくらいタイ語を一生懸命勉強した。ほどなく長女を授かったが、つわりの時だけタイ語学校は休んだものの、妊娠期間中に主要なタイ語コースは終えて、かた言のタイ語を使って、自分でタイの産婦人科を受診することができるくらいになっていた。外国語学習というのは、まずは相手の言っていることがわかるということが一番先だと思う。そのタイ語学校は徹底して「聞くこと」を強化する学校だったので、このことが私のタイ語人生を後々まで助けてくれた。
長女も無事出産し、私たち夫婦は実家を離れ、当時大学院に通っていた夫の大学(タマサート大学)のそばの小さなアパートで3人で生活するようになった。それはチャオプラヤー川のほとりにある小さなワンルームアパートだった。3人家族にはあまりにも狭い間取りだったが、ロケーションは最高だった。今でも目を閉じてあの時を回想すると、舟着き場の老若男女の賑わいや、船から降りる時のディーゼ
0