この原稿、ちょっと大変そう…ナレーターが苦戦する原稿の特徴とは?
ナレーションのお仕事をしていると、「この原稿、読みやすくてスムーズに収録できた!」と感じることもあれば、「これはちょっと読みにくくて時間かかったな・・・」と思う原稿もあります。実は、原稿の書き方や言葉の選び方によって、声の乗り方や聞きやすさが大きく変わってくるのです。今回は、ナレーターの立場から「読みやすい原稿」と「読みづらい原稿」の違いについて、実体験も交えてお話ししていきたいと思います!これからナレーションを依頼しようとしている方や、より伝わるナレーション原稿を目指す方の参考になれば嬉しいです。①個人的読みやすい原稿とは?・会話形式や語り掛け口調→感情が乗せやすく抑揚もイメージしやすい!・適度な改行や句読点がある→ナレーションのリズムを取りやすい!・固有名詞や記号などに読み仮名が書いてある→ミスが減り収録がスムーズ!加えて個人的に読んでいて楽しかったのは「ホビーの紹介ナレーション」や「劇団の公演に使う影ナレ」と言った個人的に興味があるジャンル。②個人的苦戦してきた原稿の特徴・専門用語が連続する/難読地名が多い → 調べないと読めない、テンポが崩れる・感情を乗せにくい硬い文体 →「読み上げ」にはできても「伝える」には工夫が必要・一文が長すぎる → 息継ぎのタイミングがつかめず、聞き手も疲れる・改行がまったくない/句読点が少ない → 一発で自然に読みにくい難しい原稿で苦戦をしているときは「もっとナレーター力が欲しい・・・!」と自分に鞭を打ちながら読んでおります(´;ω;`)③原稿を読み始める前に何はともあれ原稿を頂いたらまずは一度目を通し・難読漢字や地名は読み方を調べるor依頼
0