絞り込み条件を変更する
検索条件を絞り込む

すべてのカテゴリ

1 件中 1 - 1 件表示
カバー画像

桜の季節によせて

桜を見る=元気で、好きな人と桜を見ることができたまた来年も一緒に見られますようにこれは日本で生まれた人ならだれもが思う事万葉集の意味を知る時間をと思い、現代語訳を付けてあつめました。時代を超えて桜を見る人の思い。きっと人生に深い喜びをもたらしてくれるはず山部赤人の歌(1425番) 「あしひきの山桜花日並べてかく咲きたらばいたく恋ひめやも」 現代語訳:花の季節が短いからこそ、こんなにも恋い慕う気持ちが募るのだ、という意味で、反語表現を用いて桜への思いを強く表しています。 大伴家持の歌(3970番) 「足引の山桜花一目だに君とし見てば吾恋ひめやも」 現代語訳:山の桜を一目でもあなたと見られたら、こんなにも花が恋しいと思うでしょうか、という反語表現で、共に桜を楽しむ喜びを詠んでいます。 張福子の歌(829番) 「梅の花咲きて散りなば桜花継ぎて咲くべくなりにてあらずや」 梅の花が散った後に桜が咲くことを詠み、季節の移ろいと自然の連続性を表現しています。 その他あしひきの山桜花日並べてかく咲きたらばいと恋ひめやも 1425  待ち望んでいた満開の桜花に出会えた喜びを詠うと同時にまたすぐに散ってしまうだろう名残惜しさも訴えています阿提(あて)過ぎて糸鹿(いとか)の山の桜花散らずあらなむ還り来むまで 1212 足代を通り過ぎてさしかかった糸鹿の山。折しもそこに美しく咲きさかえている桜花よ、どうかこのまま散らないでいておくれ。私が再びここに帰って来るまで。去年(こぞ)の春逢へりし君に恋ひにてき桜の花は迎へけらしも 1430  去年の春にお逢いした貴方に恋い焦がれ、桜の花はこれほどまでに美
0
1 件中 1 - 1