絞り込み条件を変更する
検索条件を絞り込む
有料ブログの投稿方法はこちら

すべてのカテゴリ

4 件中 1 - 4 件表示
カバー画像

イチローから現役選手達へ「こんな痩せっぽってでも出来きるのだから、

【現役選手達へ】I want our players to know I am with you in your fight to be the best.選手達には君達の戦いには一番になる為に僕が共にあることを知っておいてもらいたいです。I was 27 years old when I came to Seattle.僕がシアトルに来た時は、27歳でした。I could never imagine (that)僕は想像できていませんでした、my career in America would last 19 seasons and that I would still be in Seattle today.アメリカで僕の野球人生が19シーズン続くなんて、そして僕が今日もシアトルにまだいられるなんて。With that in mind, I would like to say to the current players your future has possibilities that you cannot imagine as well.その事を念頭に入れると、現役の選手達の未来も想像できない可能性だらけなんだと言いたいです。So embrace it by giving your best without imposing limits on yourself.なので、今の状況を受け入れ、限界を決めつけずにベストを尽くして欲しいです。If a skinny undersized guy from Japancan compete in this uniform an
0
カバー画像

イチロー英語スピーチ【日英字幕付き】ファンとのエピソードトーク編  

【ファンとのエピソードトーク】It has been a pleasure getting to know Alvin.アルビンと知り合えて光栄に思います。Once a fan shouted to me, “Hey, I loved watching you and Alvin play together.”かつて一人のファンが僕に叫んで来た事がありました。おーい、君とアルビンが一緒にプレーしているのを見るのが大好きなんだよー!At first, I was insulted.まず初めに、僕は侮辱されました。I thought “Come on man! How old do you think I am?”「待ってくれよ!僕を何歳だと思ってるんだ?」と思ったんです。He retired way before I came here.彼は僕がここに来るずっと前に引退してました。But then, I thought Alvin is such a kind man. しかし、それからアルビンはとても優しい男だし、It would have been nice to be his teammate. 彼のチームメイトになれてたなら良かっただろう思い、So I didn't correct the fan.そのファンにはツッコミませんでした。
0
カバー画像

イチローのアメリカンジョーク「初代監督との思い出」

イチロー英語スピーチ3つの技術①間 timing②含み connotation③イジり making fun of【台本】I am sorry that my first manager is in Seattle,Lau Piniella cannot be here tonight.僕にとってシアトルでの初監督だったルー・ピネラさんが今宵ここにいないのが残念です。One of my first memories here was created by him.僕のシアトル初の思い出の中の1つが彼によって作られました。When we returned to the clubhouse after winning my first opener,Lou kissed me right here on the cheek.開幕戦勝利後クラブハウスに戻った時、ルーは僕にキスをしました。ここです。頬にです。The manager gave me a big wet kissthat doesn't happen in Japan and I was shocked.日本ではありえないような水分たっぷりのキスを監督はくれました。そしてビックリしました。Honestly, I was scared.正直、怖かったです。I thought to myself if this is a custom in AmericaI might not make it here.もしこれがアメリカの習慣であるならば、僕はここでやって行けないかもしれない。。と自分に語りました。Remember.思い出し
0
カバー画像

【イチロー英語】スピーチでレジェンド選手をイジる

【イチロー英語】殿堂入りスピーチでケン・グリフィー・ジュニアをいじって会場の空気をつかむIchiro Suzuki in the ceremony of hall of fame in Seattle.【イチロー英語スピーチ】What’s up Seattle? Thank you, John.ジョーンありがとう!It is an honor to stand here tonight.今宵この場に立つことを光栄に思います。It's also safer to stand here, rather than go back and sit over there また、ここに立つことは後ろの席に戻り座っているより安全なんです。because as you just saw in the video Junior may have put glue on my chair.なぜなら、皆さんもビデオでご覧頂いた通り、ジュニアが私の席に接着剤を仕掛けたかもしれないからです。Of course you did!いや、絶対やってるね!This must be Juniors way of making me give a speech. これはジュニアなりの私にスピーチをさせる方法に違いないですね。So here we go.という訳なので始めましょう。
0
4 件中 1 - 4
有料ブログの投稿方法はこちら