【テーマ】できるだけやさしい動詞を使う
例えば、「明日から休暇に入ります」を英語で言おうとすると、「入ります」は何と言えばよいのか?と首をひねるところです。これはWe are going
to enter into the holiday from tomorrow.などと言ってもダメで、We are
going to break up tomorrow.となります。これを知らなければ、Our
holiday begins tomorrow.と言えばよいでしょう。
では、「風邪が抜けないんです」をどう言えばよいでしょうか?I can’t
cure myself my cold.などと難しくひねらず、I cannot get rid of (あるいは
shake off) my cold.と言えばよいのです。あるいは、「インクのしみを抜くには何が一番いいですか」なら、「抜く」はremoveか、eliminateか、それともbleachかなどと首をひねらず、やさしくWhat is the best thing to take
out ink-stains?とします。さらに「ウソはついにはバレるものです」なら、A lie will be detected (あるいはfound out) in the end.よりも、A lie will
come out in the end.とします。
このように日本語の動詞にこだわらないで、できるだけやさしい英語の動詞(特にbe, come, do, get, give, go ,have, keep, let, make, put, run, say, see, send, take等)をうまく工夫して用いることを常に心がける必要があります。これらの動詞に前置詞をつけると、たいていの事柄は言い表せるのです。動詞につっかえたら、まずこの手を考えてみましょう。
例えば、「警官はどろぼうを追跡した」の「追跡する」にpursueなどを使わなくても、The policeman ran after the thief.で事足ります。「道路を横断する」のcrossの用法を知らなければ、go from one side of the road to
the otherと説明しても切り抜けられるでしょう。
【本問題】次の日本文を英訳して下さい。
1、貴君を散歩にお誘いに来ました。
(解答例)I have come to take you for a walk.
(解説)I have come to invite you a walk.などと言うのは変です。
2、いくらになりますか。
(解答例)①How much does it come to?
②How much is that altogether, please?
(解説)What is the sum total?ではありません。「浜松までいくらですか」と汽車賃を尋ねるなら、How much is it to Hamamatsu?となり、「2等片道」なら、Second, single.と付け足せばよいです。
3、この釘のヤツ、抜けないんだ。
(解答例)①I can’t get this nail out.
②This nail won’t come out.
(解説)I can’t extract this nail.などと言うのは変です。
4、君のパイプは消えてるよ。
(解答例)Your pipe has gone out.
(解説)Your pipe has disappeared.では手品師です。is extinguishedでは噴飯物です。
5、あなたのためなら何事もいといません。
(解答例)①I will (「するとなれば」の条件を含ませればwould) do
anything for you.
②There is nothing I won’t do for you.
(解説)「いとう」を引くと、dislike, detest, abhorが出て来ますが、ここはやさしく考えましょう。
6、その単語を辞書で引いてごらん。
(解答例)Look up that word in your dictionary.
(解説)「辞書を引く」はconsult a dictionaryですが、「その単語を」の
that wordをどう付けるかが問題です。Consult the dictionary to find out
the meaning of that word.では長すぎます。
7、彼は母親に生き写しだ。
(解答例)He looks just like his mother.
(解説)He is the very image (あるいはportrait) of his mother.などという難しい文句を知らなくても平気です。
8、今朝方、猛烈なケンカをしたばかりなのに、もう仲直りをしたらしい。
(解答例)Only this morning they had a most violent quarrel, but they
have already made it up.
(解説)「仲直りをする」に困るところです。but it seems they have
already become reconciled to each otherでは仰々しいでしょう。
9、お話をしたいのですが、2、3分お時間をいただけませんかしら。お暇はとらせません。
(解答例)I should like like to (あるいはwant to) speak (あるいはtalk) to you. Can you spare me a few minutes (あるいはCan you give me a few minutes of your time) ? I shan’t keep you long.
(解説)「お暇はとらせません」をI won’t detain you long.とすれば、そのdetainがprevent you from going awayの意味でちょっとズレますし、it
won’t take much timeでもa few minutesと重なって気持ちが悪いでしょう。
10、君は風邪を引きかけているね。早いうちに食い止めて、人にはうつさないように注意したまえ。
(解答例)You’re catching a cold. Try to check it early and be careful not to give it to any one else.
(解説)You’re going to catch cold.では「まだこれから」ということになります。第2文はTry to prevent it from getting worse before it is so late.などとゴテゴテと言わない方がよいでしょう。and be careful not to let any
one else catch itももっとあっさりと前につなぎます。
11、He overcame the difficulty.(overcameをやさしい動詞を使って言い換えて下さい。)
(解答例)got over
12、How did you manage to finish your task so quickly?(finishをやさしい動詞を使って言い換えて下さい。)
(解答例)get through
13、She fainted, but soon regained consciousness.(regained consciousnessをやさしい動詞を使って言い換えて下さい。)
(解答例)came around
14、I mean to persevere to the end.(persevere to the endをやさしい動詞を使って言い換えて下さい。)
(解答例)go through with it, see it through
15、He was confined to his house by a slight illness.(confined to his
houseをやさしい動詞を使って言い換えて下さい。)
(解答例)kept in
16、He laid the blame on his brother.(laidをやさしい動詞を使って言い換えて下さい。)
(解答例)put
17、When you are traveling, you have to endure a great deal of
discomfort.(endureをやさしい動詞を使って言い換えて下さい。)
(解答例)put up with
18、He resembles his father.(resemblesをやさしい動詞を使って言い換えて下さい。)
(解答例)takes after
19、They despise the poor.(despiseをやさしい動詞を使って言い換えて下さい。)
(解答例)look down upon
20、Gradually she calmed down.(calmedをやさしい動詞を使って言い換えて下さい。)
(解答例)grew (calmer)
1、I hope you will soon recover from your illness.(recover from your
illnessをやさしい動詞を使って言い換えて下さい。)
(解答例)get (あるいはbe) well again
22、A fool may easily be distinguished from a wise man.(distinguishedをやさしい動詞を使って言い換えて下さい。)
(解答例)known
23、I wish I could accompany you to England!(accompanyをやさしい動詞を使って言い換えて下さい。)
(解答例)go with
24、あのお医者さんは貧富の隔てなく、どんな患者に対しても親切で労をいとわないから、大変評判がよい。(新潟大学)
(ヒント)難しい動詞を使って書けば、That doctor enjoys a great
reputation as he treats all his patients, rich and poor alike, with equal
kindness and is ever ready to take any pains with them.となりますので、これをやさしく書きます。
(解答例)That doctor is very popular with us, as he is kind to all
patients, whether they are rich or poor, and gladly does all he can for
them.
25、「もうそろそろ起きてはどう。今日は仕事が山のようにあるんですから。早く起きていただかないと困りますわ。」
「ようし、起きるぞ、すぐに。何時だい?8時だって、そんなに遅いのか?そいつぁ知らなかった。朝飯は?」
「半時間も前にできていますわ。」
(ヒント)よくある風景ですが、これを堅く書いたらこっけいです。
(解答例)①”What do you say to rising from your bed now? You know
as well as I do that we have mountains of work to do today. Therefore, if you will not rise at once, I shall be put to great inconvenience.”
“I know, I know. I will not tarry any longer. Tell me what time it is now. Eight o’clock, really? Is it already so late? I regret I did not know in the least. Is breakfast prepared?”
“I had it cooked half an hour ago.”
②”Don’t you think it is nearly time to get up? You know what a lot of
things we’ve go to do today. Do get up at once, if you don’t want to see an angry wife.”
“All right, all right; I’m just going to get up. What’s the time, eh? Eight! Did I hear you say eight? Oh my god! Is it as late as all that? I had no
idea. Is breakfast ready, dear?”
“It has been ready half an hour, my lord.”